中文标准译本 (CSB Simplified) 阴谋杀害耶稣 1 除酵节——又叫逾越节——快到了。 2 祭司长们和经文士们在图谋怎样能杀掉耶稣,因为他们怕民众。 3 那时,撒旦进入了那称为加略人的犹大里面。犹大算是十二使徒 a中的一个。 4 他去跟祭司长们和守卫长们 b商量怎样把耶稣交给他们。 5 他们就欢喜,并且说好要给他银钱。 6 犹大同意了,就开始找机会,要趁众人不在的时候,把耶稣交给他们。 预备逾越节的晚餐 7 除酵节的第一日到了,在这一天必须宰杀逾越节的羔羊。 8 耶稣差派彼得和约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐,好让我们能吃上。” 9 他们问耶稣:“你要我们在哪里预备呢?” 10 耶稣对他们说:“看哪!你们进了城,会有一个人提着一罐水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的那一家去, 11 对那家的主人说:‘老师问你:我与我的门徒们一起吃逾越节晚餐的客房在哪里呢?’ 12 他会给你们看楼上一间布置好的大房间,你们就在那里预备吧。” 13 他们去了,看到的正如耶稣对他们所说的。他们就预备了逾越节的晚餐。 第一次圣餐 14 时候一到,耶稣就坐席,十二 c使徒也和他同坐。 15 耶稣对他们说:“我一直非常渴望在我受难之前,与你们一起吃这逾越节的晚餐。 16 我告诉你们:我绝不 d吃这晚餐,直等到逾越节在神的国里得以成就。” 17 耶稣拿起杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。 18 我告诉你们:从今以后 e我绝不喝这葡萄汁 f,直到神的国来临。” 19 他又拿起饼来,祝谢了,掰开递给他们,说:“这是我的身体,为你们献上的;你们应当如此行,为的是记念我。” 20 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们所流的。 g 21 不过看哪,那卖我之人的手,与我的手一同在这桌子上, 22 因为人子确实要按照所决定的离去。不过出卖人子的那个人有祸了。” 23 于是他们开始彼此议论,他们当中究竟是谁会做这事。 争论谁最大 24 门徒之间也起了争论:他们当中谁算是更大的。 25 耶稣对他们说:“外邦人有君王辖制他们,他们的掌权者被称为恩主。 26 但你们却不是这样;相反,你们当中谁更大,谁就该变得像年幼的那样;领头的,该像服事人的。 27 坐席的或服事的,到底哪一个更大呢?难道不是坐席的吗?然而我在你们中间,是像服事人的。 28 不过我在试炼当中,始终与我在一起的就是你们; 29 并且我把国度赐给你们,就像我父赐给了我那样, 30 使你们在我的国度里,在我的筵席上吃喝;并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。” 预言彼得不认主 31 主又说 h:“西门,西门,你看,撒旦想要得着你们,要筛你们像筛麦子一样。 32 但是,我已经为你祈求,使你不失去信仰。所以当你回转过来的时候,要坚固你的弟兄们。” 33 可是彼得对耶稣说:“主啊,我预备好要与你一起去监狱、一起去死!” 34 耶稣却说:“彼得,我告诉你:今天鸡叫以前,你会三次否定认识我。” 钱包、行囊、刀 35 接着耶稣问他们:“我从前差派你们出去的时候,你们不带钱包、行囊、鞋子,你们缺少过什么没有?” 他们说:“没有。” 36 耶稣却对他们说:“但现在,有钱包的应当带着;同样,有行囊的也应当带着;没有刀的,应当卖掉自己的外衣去买一把。 37 我告诉你们:经上记着:‘他被列在不法之徒当中’ i,这话必须在我身上成就,因为那有关我的事就要有个结局了。” 38 他们说:“主啊,你看,这里有两把刀。” 耶稣说:“实在够了。” 园中的祷告 39 耶稣出来,照他的习惯往橄榄山去,门徒们也跟着他。 40 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。” 41 然后他抽出身,离他们约有扔一块石头的距离,跪下祷告, 42 说:“父啊,如果你愿意,请把这杯从我这里拿走吧!但不要成就我的意思,而要成就你的意思。” 43 有一位天使从天上向他显现,加添他的力量。 44 耶稣在极大的痛苦中,祷告更加恳切;他的汗珠变得像大血滴,落在地上。 j 45 祷告完了,他起身到门徒那里,看见他们因为忧伤都睡着了, 46 就对他们说:“你们为什么睡觉呢?起来祷告,免得陷入试探。” 犹大亲吻的暗号 47 耶稣还在说话的时候,忽然来了一群人。十二使徒中的一个,就是那称为犹大的,走在他们前头。他靠近耶稣,要亲吻他。 48 耶稣对他说:“犹大,你用亲吻礼来出卖人子吗?” 49 耶稣周围的人看到要发生的事,就说:“主啊,我们要用刀砍吗?” 50 其中一个人向大祭司的奴仆砍去,削掉了他的右耳。 51 耶稣应声说:“住手,到此为止!”然后摸一下那个人的耳朵,使他痊愈了。 52 耶稣对前来对付他的祭司长们、圣殿守卫长们和长老们说:“你们带着刀剑和棍棒出来,就像对付强盗那样吗? 53 我天天在圣殿里与你们在一起的时候,你们不向我下手。不过现在是你们的时候了,是黑暗掌权的时候了!” 彼得不认主 54 他们抓住耶稣,把他带走,押到大祭司的家里。彼得远远地跟着。 55 他们在院子当中生了火,一起坐着。彼得也坐在他们中间。 56 有一个女仆看见彼得坐在火光中,就注视着他,说:“这个人也与他是一伙的。” 57 彼得却否认说:“你这个女人哪,我不认识他!” 58 过了一会儿,另一个人看见他,就说:“你也是与他们一伙的!” 彼得说:“你这个人哪,我不是!” 59 大约过了一个小时,又有一个人肯定地说:“这个人真的也是与他一伙的,因为他也是加利利人。” 60 彼得说:“你这个人哪,我不知道你在说什么!”他正说着的时候,鸡立时就叫了。 61 主转过身来注视彼得,彼得就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你会三次不认我。” 62 他就到外面去,痛哭起来。 被戏弄与鞭打 63 看守耶稣 k的人戏弄他、殴打他, 64 又蒙住他的眼睛问他, l说:“你说预言吧!打你的是谁?” 65 他们还说了很多别的话辱骂他。 在议员面前受审 66 一到天亮,民间的长老议会,包括祭司长们和经文士们,就聚集在一起。他们把耶稣带到议会里, 67 说:“你如果是基督,就告诉我们吧。” 耶稣对他们说:“就算我告诉你们,你们也绝不会相信; 68 就算我问你们,你们也绝不会回答 m。 69 但从今以后,人子要坐在全能神的右边。” 70 他们都说:“那么,你是神的儿子吗?” 耶稣对他们说:“是你们说的,我就是。” 71 他们说:“难道我们还需要什么证据吗?他亲口说的话,我们都亲耳听见了 n。” Footnotes: a. 22:3 使徒——辅助词语。 b. 22:4 守卫长——原文直译“指挥官”或“司令官”或“将军”。 c. 22:14 有古抄本没有“十二”。 d. 22:16 有古抄本附“再”。 e. 22:18 有古抄本没有“从今以后”。 f. 22:18 葡萄汁——或译作“葡萄酒”;原文直译“葡萄树的产品”。 g. 22:19-20 有古抄本没有“为你们献上的……为你们所流的。” h. 22:31 有古抄本没有“主又说”。 i. 22:37 《以赛亚书》53:12。 j. 22:44 有古抄本没有43,44节。 k. 22:63 有古抄本没有“耶稣”。 l. 22:64 有古抄本附“打他的脸,”。 m. 22:68 绝不会回答——有古抄本作“绝不会回答我或释放我”。 n. 22:71 他亲口说的话,我们都亲耳听见了——原文直译“因为我们亲自从他口中听见了”。 |