路加福音 22:62
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他就到外面去,痛哭起來。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他就到外面去,痛哭起来。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他就出去痛哭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他就出去痛哭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他就出去痛哭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他就出去痛哭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 就 出 去 痛 哭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 就 出 去 痛 哭 。

Luke 22:62 King James Bible
And Peter went out, and wept bitterly.

Luke 22:62 English Revised Version
And he went out, and wept bitterly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and wept.

詩篇 38:18
我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂愁。

詩篇 126:5,6
流淚撒種的,必歡呼收割。…

詩篇 130:1-4
上行之詩。…

詩篇 143:1-4
大衛的詩。…

耶利米書 31:18
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。

以西結書 7:16
其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

馬太福音 5:4
哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。

馬太福音 26:75
彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。

馬可福音 14:72
立時雞叫了第二遍。彼得想起耶穌對他所說的話:「雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」思想起來,就哭了。

哥林多前書 10:12
所以,自己以為站得穩的須要謹慎,免得跌倒。

哥林多後書 7:9-11
如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。…

鏈接 (Links)
路加福音 22:62 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:62 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:62 西班牙人 (Spanish)Luc 22:62 法國人 (French)Lukas 22:62 德語 (German)路加福音 22:62 中國語文 (Chinese)Luke 22:62 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得三次不認主
61主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」 62他就出去痛哭。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 22:61
主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」

路加福音 22:63
看守耶穌的人戲弄他,打他,

路加福音 22:61
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)