路加福音 22:51
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌應聲說:「住手,到此為止!」然後摸一下那個人的耳朵,使他痊癒了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣应声说:“住手,到此为止!”然后摸一下那个人的耳朵,使他痊愈了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「到了這個地步,由他們吧!」就摸那人的耳朵,把他治好了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“到了这个地步,由他们吧!”就摸那人的耳朵,把他治好了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「由他們吧!」就摸那人的耳朵,醫好了他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「由他们吧!」就摸那人的耳朵,医好了他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 到 了 這 個 地 步 , 由 他 們 罷 ! 就 摸 那 人 的 耳 朵 , 把 他 治 好 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 到 了 这 个 地 步 , 由 他 们 罢 ! 就 摸 那 人 的 耳 朵 , 把 他 治 好 了 。

Luke 22:51 King James Bible
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.

Luke 22:51 English Revised Version
But Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Suffer.

約翰福音 17:12
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。

約翰福音 18:8,9
耶穌說:「我已經告訴你們:我就是。你們若找我,就讓這些人去吧!」…

And he.

羅馬書 12:21
你不可為惡所勝,反要以善勝惡。

哥林多後書 10:1
我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、和平勸你們。

彼得前書 2:21-23
你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。…

鏈接 (Links)
路加福音 22:51 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:51 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:51 西班牙人 (Spanish)Luc 22:51 法國人 (French)Lukas 22:51 德語 (German)路加福音 22:51 中國語文 (Chinese)Luke 22:51 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
盜賣和捉拿
50內中有一個人把大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他的右耳。 51耶穌說:「到了這個地步,由他們吧!」就摸那人的耳朵,把他治好了。 52耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 22:50
內中有一個人把大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他的右耳。

路加福音 22:52
耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?

路加福音 22:50
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)