平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 說:「你如果是基督,就告訴我們吧。」耶穌對他們說:「就算我告訴你們,你們也絕不會相信; 中文标准译本 (CSB Simplified) 说:“你如果是基督,就告诉我们吧。”耶稣对他们说:“就算我告诉你们,你们也绝不会相信; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「你若是基督,就告訴我們。」耶穌說:「我若告訴你們,你們也不信; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“你若是基督,就告诉我们。”耶稣说:“我若告诉你们,你们也不信; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你若是基督,就告訴我們吧。」耶穌說:「就算我告訴你們,你們也決不相信。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你若是基督,就告诉我们吧。」耶稣说:「就算我告诉你们,你们也决不相信。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 你 若 是 基 督 , 就 告 訴 我 們 。 耶 穌 說 : 我 若 告 訴 你 們 , 你 們 也 不 信 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 你 若 是 基 督 , 就 告 诉 我 们 。 耶 稣 说 : 我 若 告 诉 你 们 , 你 们 也 不 信 ; Luke 22:67 King James Bible Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: Luke 22:67 English Revised Version If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Art. 馬太福音 11:3-5 馬太福音 26:63 *etc: 馬可福音 14:61 *etc: 約翰福音 10:24 If. 路加福音 16:31 約翰福音 5:39-47 約翰福音 8:43-45 約翰福音 9:27,28 約翰福音 10:25,26 約翰福音 12:37-43 鏈接 (Links) 路加福音 22:67 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:67 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:67 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:67 法國人 (French) • Lukas 22:67 德語 (German) • 路加福音 22:67 中國語文 (Chinese) • Luke 22:67 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 38:15 耶利米對西底家說:「我若告訴你,你豈不定要殺我嗎?我若勸誡你,你必不聽從我。」 馬太福音 26:63 耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生神叫你起誓告訴我們,你是神的兒子基督不是?」 馬可福音 14:61 耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 路加福音 22:68 我若問你們,你們也不回答。 約翰福音 10:24 猶太人圍著他,說:「你叫我們猶疑不定到幾時呢?你若是基督,就明明地告訴我們。」 約翰福音 18:19 大祭司就以耶穌的門徒和他的教訓盤問他。 |