聖經
>
路加福音
>
章 22
> 聖經金句 9
◄
路加福音 22:9
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們問耶穌:「你要我們在哪裡預備呢?」
中文标准译本 (CSB Simplified)
他们问耶稣:“你要我们在哪里预备呢?”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們問他說:「要我們在哪裡預備?」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们问他说:“要我们在哪里预备?”
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們說:「你要我們在哪裡預備呢?」
圣经新译本 (CNV Simplified)
他们说:「你要我们在哪里预备呢?」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 問 他 說 : 要 我 們 在 那 裡 預 備 ?
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 问 他 说 : 要 我 们 在 那 里 预 备 ?
Luke 22:9 King James Bible
And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
Luke 22:9 English Revised Version
And they said unto him, Where wilt thou that we make ready?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 22:9 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 22:9 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 22:9 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 22:9 法國人 (French)
•
Lukas 22:9 德語 (German)
•
路加福音 22:9 中國語文 (Chinese)
•
Luke 22:9 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
預備逾越節的筵席
…
8
耶穌打發彼得、約翰說:「你們去為我們預備逾越節的筵席,好叫我們吃。」
9
他們問他說:「要我們在哪裡預備?」
10
耶穌說:「你們進了城,必有人拿著一瓶水迎面而來,你們就跟著他,到他所進的房子裡去,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 22:8
耶穌打發彼得、約翰說:「你們去為我們預備逾越節的筵席,好叫我們吃。」
路加福音 22:10
耶穌說:「你們進了城,必有人拿著一瓶水迎面而來,你們就跟著他,到他所進的房子裡去,