平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了那裡,他對門徒說:「你們應當禱告,免得陷入試探。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了那里,他对门徒说:「你们应当祷告,免得陷入试探。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 那 地 方 , 就 對 他 們 說 : 你 們 要 禱 告 , 免 得 入 了 迷 惑 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 那 地 方 , 就 对 他 们 说 : 你 们 要 祷 告 , 免 得 入 了 迷 惑 。 Luke 22:40 King James Bible And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. Luke 22:40 English Revised Version And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Pray. 路加福音 22:46 路加福音 11:4 歷代志上 4:10 詩篇 17:5 詩篇 19:13 詩篇 119:116,117,133 箴言 30:8,9 馬太福音 6:13 馬太福音 26:41 馬可福音 14:38 哥林多後書 12:7-10 以弗所書 6:18,19 彼得前書 4:7 彼得前書 5:8,9 啟示錄 3:10 鏈接 (Links) 路加福音 22:40 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:40 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:40 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:40 法國人 (French) • Lukas 22:40 德語 (German) • 路加福音 22:40 中國語文 (Chinese) • Luke 22:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 6:13 不叫我們遇見試探,救我們脫離凶惡。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們。』 馬太福音 26:36 耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裡,等我到那邊去禱告。」 馬可福音 14:32 他們來到一個地方,名叫客西馬尼,耶穌對門徒說:「你們坐在這裡,等我禱告。」 路加福音 22:46 就對他們說:「你們為什麼睡覺呢?起來禱告,免得入了迷惑。」 |