路加福音 22:42 說:「父啊!你若願意,就把這杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」
路加福音 22:42
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
說:「父啊,如果你願意,請把這杯從我這裡拿走吧!但不要成就我的意思,而要成就你的意思。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
说:“父啊,如果你愿意,请把这杯从我这里拿走吧!但不要成就我的意思,而要成就你的意思。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「父啊!你若願意,就把這杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“父啊!你若愿意,就把这杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「父啊,如果你願意,就把這杯拿走!但不要成就我的意思,只要成就你的旨意。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「父啊,如果你愿意,就把这杯拿走!但不要成就我的意思,只要成就你的旨意。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 父 阿 ! 你 若 願 意 , 就 把 這 杯 撤 去 ; 然 而 , 不 要 成 就 我 的 意 思 , 只 要 成 就 你 的 意 思 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 父 阿 ! 你 若 愿 意 , 就 把 这 杯 撤 去 ; 然 而 , 不 要 成 就 我 的 意 思 , 只 要 成 就 你 的 意 思 。

Luke 22:42 King James Bible
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

Luke 22:42 English Revised Version
saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Father.

馬太福音 26:42,44
第二次又去禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全!」…

馬可福音 14:36
他說:「阿爸,父啊!在你凡事都能,求你將這杯撤去!然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」

約翰福音 12:27,28
我現在心裡憂愁,我說什麼才好呢?父啊,救我脫離這時候!但我原是為這時候來的。…

willing, remove.

路加福音 22:17-20
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。…

以賽亞書 51:17,22
耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。…

耶利米書 25:15
耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。

馬太福音 20:22
耶穌回答說:「你們不知道所求的是什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」

約翰福音 18:11
耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

not.

詩篇 40:8
我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」

約翰福音 4:34
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。

約翰福音 5:30
「我憑著自己不能做什麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的,因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。

約翰福音 6:38
因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我來者的意思行。

希伯來書 10:7-10
那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」…

鏈接 (Links)
路加福音 22:42 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:42 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:42 西班牙人 (Spanish)Luc 22:42 法國人 (French)Lukas 22:42 德語 (German)路加福音 22:42 中國語文 (Chinese)Luke 22:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在客西馬尼禱告
41於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告, 42說:「父啊!你若願意,就把這杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」 43有一位天使從天上顯現,加添他的力量。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:10
願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。

馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

馬太福音 11:26
父啊,是的,因為你的美意本是如此。

馬太福音 20:22
耶穌回答說:「你們不知道所求的是什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」

馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」

馬太福音 26:42
第二次又去禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全!」

路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。

約翰福音 18:11
耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

使徒行傳 21:14
保羅既不聽勸,我們便住了口,只說「願主的旨意成就」便了。

路加福音 22:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)