平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 說:「父啊,如果你願意,請把這杯從我這裡拿走吧!但不要成就我的意思,而要成就你的意思。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 说:“父啊,如果你愿意,请把这杯从我这里拿走吧!但不要成就我的意思,而要成就你的意思。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「父啊!你若願意,就把這杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“父啊!你若愿意,就把这杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「父啊,如果你願意,就把這杯拿走!但不要成就我的意思,只要成就你的旨意。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「父啊,如果你愿意,就把这杯拿走!但不要成就我的意思,只要成就你的旨意。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 父 阿 ! 你 若 願 意 , 就 把 這 杯 撤 去 ; 然 而 , 不 要 成 就 我 的 意 思 , 只 要 成 就 你 的 意 思 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 父 阿 ! 你 若 愿 意 , 就 把 这 杯 撤 去 ; 然 而 , 不 要 成 就 我 的 意 思 , 只 要 成 就 你 的 意 思 。 Luke 22:42 King James Bible Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. Luke 22:42 English Revised Version saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Father. 馬太福音 26:42,44 馬可福音 14:36 約翰福音 12:27,28 willing, remove. 路加福音 22:17-20 以賽亞書 51:17,22 耶利米書 25:15 馬太福音 20:22 約翰福音 18:11 not. 詩篇 40:8 約翰福音 4:34 約翰福音 5:30 約翰福音 6:38 希伯來書 10:7-10 鏈接 (Links) 路加福音 22:42 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:42 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:42 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:42 法國人 (French) • Lukas 22:42 德語 (German) • 路加福音 22:42 中國語文 (Chinese) • Luke 22:42 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 6:10 願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。 馬太福音 11:25 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。 馬太福音 11:26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。 馬太福音 20:22 耶穌回答說:「你們不知道所求的是什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」 馬太福音 26:39 他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」 馬太福音 26:42 第二次又去禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全!」 路加福音 23:34 當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。 約翰福音 18:11 耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」 使徒行傳 21:14 保羅既不聽勸,我們便住了口,只說「願主的旨意成就」便了。 |