路加福音 22:49
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌周圍的人看到要發生的事,就說:「主啊,我們要用刀砍嗎?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣周围的人看到要发生的事,就说:“主啊,我们要用刀砍吗?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
左右的人見光景不好,就說:「主啊,我們拿刀砍可以不可以?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
左右的人见光景不好,就说:“主啊,我们拿刀砍可以不可以?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
左右的人見了,就說:「主啊,我們用刀砍好嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
左右的人见了,就说:「主啊,我们用刀砍好吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
左 右 的 人 見 光 景 不 好 , 就 說 : 主 阿 ﹗ 我 們 拿 刀 砍 可 以 不 可 以 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
左 右 的 人 见 光 景 不 好 , 就 说 : 主 阿 ! 我 们 拿 刀 砍 可 以 不 可 以 ?

Luke 22:49 King James Bible
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?

Luke 22:49 English Revised Version
And when they that were about him saw what would follow, they said, Lord, shall we smite with the sword?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 22:49 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:49 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:49 西班牙人 (Spanish)Luc 22:49 法國人 (French)Lukas 22:49 德語 (German)路加福音 22:49 中國語文 (Chinese)Luke 22:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
盜賣和捉拿
48耶穌對他說:「猶大,你用親嘴的暗號賣人子嗎?」 49左右的人見光景不好,就說:「主啊,我們拿刀砍可以不可以?」 50內中有一個人把大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他的右耳。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 22:38
他們說:「主啊,請看,這裡有兩把刀!」耶穌說:「夠了。」

路加福音 22:48
耶穌對他說:「猶大,你用親嘴的暗號賣人子嗎?」

路加福音 22:50
內中有一個人把大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他的右耳。

路加福音 22:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)