平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 主又說:「西門,西門,你看,撒旦想要得著你們,要篩你們像篩麥子一樣。 中文标准译本 (CSB Simplified) 主又说:“西门,西门,你看,撒旦想要得着你们,要筛你们像筛麦子一样。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主又說:「西門,西門,撒旦想要得著你們,好篩你們像篩麥子一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主又说:“西门,西门,撒旦想要得着你们,好筛你们像筛麦子一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「西門,西門,撒但設法要得著你們,好篩你們像篩麥子一樣; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「西门,西门,撒但设法要得着你们,好筛你们像筛麦子一样; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 又 說 : 西 門 ! 西 門 ! 撒 但 想 要 得 著 你 們 , 好 篩 你 們 像 篩 麥 子 一 樣 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 又 说 : 西 门 ! 西 门 ! 撒 但 想 要 得 着 你 们 , 好 筛 你 们 像 筛 麦 子 一 样 ; Luke 22:31 King James Bible And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: Luke 22:31 English Revised Version Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Simon. 路加福音 10:41 使徒行傳 9:4 Satan. 約伯記 1:8-11 約伯記 2:3-6 撒迦利亞書 3:1 彼得前書 5:8 啟示錄 12:10 sift. 阿摩司書 9:9 鏈接 (Links) 路加福音 22:31 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:31 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:31 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:31 法國人 (French) • Lukas 22:31 德語 (German) • 路加福音 22:31 中國語文 (Chinese) • Luke 22:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 1:6 有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒旦也來在其中。 約伯記 2:1 又有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒旦也來在其中。 阿摩司書 9:9 「我必出令,將以色列家分散在列國中,好像用篩子篩穀,連一粒也不落在地上。 馬太福音 4:10 耶穌說:「撒旦,退去吧!因為經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」 馬太福音 26:30 他們唱了詩,就出來往橄欖山去。 哥林多前書 5:5 要把這樣的人交給撒旦,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。 哥林多後書 2:11 免得撒旦趁著機會勝過我們,因我們並非不曉得他的詭計。 啟示錄 12:10 我聽見在天上有大聲音說:「我神的救恩、能力、國度並他基督的權柄,現在都來到了!因為那在我們神面前晝夜控告我們弟兄的,已經被摔下去了。 |