路加福音 22:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他會給你們看樓上一間布置好的大房間,你們就在那裡預備吧。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他会给你们看楼上一间布置好的大房间,你们就在那里预备吧。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡預備。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他必指示你們樓上一間布置整齊的大房子,你們就在那裡預備。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他必指示你们楼上一间布置整齐的大房子,你们就在那里预备。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 , 你 們 就 在 那 裡 預 備 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 指 给 你 们 摆 设 整 齐 的 一 间 大 楼 , 你 们 就 在 那 里 预 备 。

Luke 22:12 King James Bible
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.

Luke 22:12 English Revised Version
And he will shew you a large upper room furnished: there make ready.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he.

約翰福音 2:25
也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裡所存的。

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

使徒行傳 16:14,15
有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。…

a large.

使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

使徒行傳 20:8
我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。

鏈接 (Links)
路加福音 22:12 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:12 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:12 西班牙人 (Spanish)Luc 22:12 法國人 (French)Lukas 22:12 德語 (German)路加福音 22:12 中國語文 (Chinese)Luke 22:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預備逾越節的筵席
11對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。』 12他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡預備。」 13他們去了,所遇見的正如耶穌所說的,他們就預備了逾越節的筵席。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 22:11
對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。』

路加福音 22:13
他們去了,所遇見的正如耶穌所說的,他們就預備了逾越節的筵席。

使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

路加福音 22:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)