平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我告訴你們:經上記著:『他被列在不法之徒當中』,這話必須在我身上成就,因為那有關我的事就要有個結局了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我告诉你们:经上记着:‘他被列在不法之徒当中’,这话必须在我身上成就,因为那有关我的事就要有个结局了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我告訴你們,經上寫著說『他被列在罪犯之中』,這話必應驗在我身上,因為那關係我的事必然成就。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我告诉你们,经上写着说‘他被列在罪犯之中’,这话必应验在我身上,因为那关系我的事必然成就。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我告訴你們,『他被列在不法者之中』這句經文,必定應驗在我身上,因為關於我的事必然成就。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我告诉你们,『他被列在不法者之中』这句经文,必定应验在我身上,因为关於我的事必然成就。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 告 訴 你 們 , 經 上 寫 著 說 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 這 話 必 應 驗 在 我 身 上 ; 因 為 那 關 係 我 的 事 必 然 成 就 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 告 诉 你 们 , 经 上 写 着 说 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 这 话 必 应 验 在 我 身 上 ; 因 为 那 关 系 我 的 事 必 然 成 就 。 Luke 22:37 King James Bible For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end. Luke 22:37 English Revised Version For I say unto you, that this which is written must be fulfilled in me, And he was reckoned with transgressors: for that which concerneth me hath fulfillment. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this. 路加福音 22:22 路加福音 18:31 路加福音 24:44-46 馬太福音 26:54-56 約翰福音 10:35 約翰福音 19:28-30 使徒行傳 13:27-29 And he. 路加福音 23:32 以賽亞書 53:12 馬可福音 15:27,28 哥林多後書 5:21 加拉太書 3:13 鏈接 (Links) 路加福音 22:37 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:37 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:37 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:37 法國人 (French) • Lukas 22:37 德語 (German) • 路加福音 22:37 中國語文 (Chinese) • Luke 22:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言彼得不認主 …36耶穌說:「但如今有錢囊的可以帶著,有口袋的也可以帶著,沒有刀的要賣衣服買刀。 37我告訴你們,經上寫著說『他被列在罪犯之中』,這話必應驗在我身上,因為那關係我的事必然成就。」 38他們說:「主啊,請看,這裡有兩把刀!」耶穌說:「夠了。」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 53:12 所以我要使他與位大的同分,與強盛的均分擄物。因為他將命傾倒以至於死,他也被列在罪犯之中,他卻擔當多人的罪,又為罪犯代求。」 路加福音 22:36 耶穌說:「但如今有錢囊的可以帶著,有口袋的也可以帶著,沒有刀的要賣衣服買刀。 路加福音 22:52 耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎? 路加福音 24:27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。 路加福音 24:44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 約翰福音 17:4 我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。 約翰福音 19:30 耶穌嘗了那醋,就說:「成了!」便低下頭,將靈魂交付神了。 |