平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但在末後的這些日子裡,神藉著他的兒子向我們說話。神預定了他為萬有的繼承人,也藉著他造了宇宙。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但在末后的这些日子里,神藉着他的儿子向我们说话。神预定了他为万有的继承人,也藉着他造了宇宙。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。 神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙(「宇宙」或譯:「諸世界」或「眾世代」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在这末後的日子,却藉着他的儿子向我们说话。 神已经立他作万有的承受者,并且藉着他创造了宇宙(「宇宙」或译:「诸世界」或「众世代」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 在 這 末 世 藉 著 他 兒 子 曉 諭 我 們 ; 又 早 已 立 他 為 承 受 萬 有 的 , 也 曾 藉 著 他 創 造 諸 世 界 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 在 这 末 世 藉 着 他 儿 子 晓 谕 我 们 ; 又 早 已 立 他 为 承 受 万 有 的 , 也 曾 藉 着 他 创 造 诸 世 界 。 Hebrews 1:2 King James Bible Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; Hebrews 1:2 English Revised Version hath at the end of these days spoken unto us in his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) these. 創世記 49:1 民數記 24:14 申命記 4:30 申命記 18:15 申命記 31:29 以賽亞書 2:2 耶利米書 30:24 耶利米書 48:47 以西結書 38:16 但以理書 2:28 但以理書 10:14 何西阿書 3:5 彌迦書 4:1 使徒行傳 2:17 加拉太書 4:4 以弗所書 1:10 彼得後書 3:3 猶大書 1:18 spoken. 希伯來書 1:5,8 希伯來書 2:3 希伯來書 5:8 希伯來書 7:3 馬太福音 3:17 馬太福音 17:5 馬太福音 26:63 馬可福音 1:1 馬可福音 12:6 約翰福音 1:14,17,18 約翰福音 3:16 約翰福音 15:15 羅馬書 1:4 appointed. 希伯來書 2:8,9 詩篇 2:6-9 以賽亞書 9:6,7 以賽亞書 53:10-12 馬太福音 21:38 馬太福音 28:18 約翰福音 3:25 約翰福音 13:3 約翰福音 16:15 約翰福音 17:2 使徒行傳 10:36 羅馬書 8:17 哥林多前書 8:6 哥林多前書 15:25-27 以弗所書 1:20-23 腓立比書 2:9-11 歌羅西書 1:17,18 by whom. 箴言 8:22-31 以賽亞書 44:24 以賽亞書 45:12,18 約翰福音 1:3 哥林多前書 8:6 以弗所書 3:9 歌羅西書 1:16,17 鏈接 (Links) 希伯來書 1:2 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 1:2 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 1:2 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 1:2 法國人 (French) • Hebraeer 1:2 德語 (German) • 希伯來書 1:2 中國語文 (Chinese) • Hebrews 1:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神在末世藉他兒子曉諭世人 1神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖, 2就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。 3他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:30 日後你遭遇一切患難的時候,你必歸回耶和華你的神,聽從他的話。 詩篇 2:8 你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。 馬太福音 13:39 撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。 馬太福音 28:18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 馬可福音 12:7 不料那些園戶彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,產業就歸我們了!』 約翰福音 1:3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。 約翰福音 1:10 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。 約翰福音 5:26 因為父怎樣在自己有生命,就賜給他兒子也照樣在自己有生命, 約翰福音 5:27 並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。 約翰福音 9:29 神對摩西說話是我們知道的,只是這個人,我們不知道他從哪裡來!」 哥林多前書 2:7 我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。 哥林多前書 8:6 然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他。並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。 歌羅西書 1:16 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的、地上的,能看見的、不能看見的,或是有位的、主治的、執政的、掌權的,一概都是藉著他造的,又是為他造的。 希伯來書 2:8 叫萬物都服在他的腳下。」既叫萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的。只是如今我們還不見萬物都服他, 希伯來書 3:6 但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。 希伯來書 4:14 我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。 希伯來書 5:8 他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。 希伯來書 7:28 律法本是立軟弱的人為大祭司,但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。 希伯來書 9:26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 希伯來書 11:3 我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的並不是從顯然之物造出來的。 |