平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們所講的是那從前被隱藏在奧祕中屬神的智慧,就是神在萬世以前為了我們的榮耀所預定的智慧; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们所讲的是那从前被隐藏在奥秘中属神的智慧,就是神在万世以前为了我们的荣耀所预定的智慧; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们讲的,乃是从前所隐藏、神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們所講的,是從前隱藏的、 神奧祕的智慧,就是 神在萬世以前,為我們的榮耀所預定的; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们所讲的,是从前隐藏的、 神奥秘的智慧,就是 神在万世以前,为我们的荣耀所预定的; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 講 的 , 乃 是 從 前 所 隱 藏 、 神 奧 祕 的 智 慧 , 就 是 神 在 萬 世 以 前 預 定 使 我 們 得 榮 耀 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 讲 的 , 乃 是 从 前 所 隐 藏 、 神 奥 秘 的 智 慧 , 就 是 神 在 万 世 以 前 预 定 使 我 们 得 荣 耀 的 。 1 Corinthians 2:7 King James Bible But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory: 1 Corinthians 2:7 English Revised Version but we speak God's wisdom in a mystery, even the wisdom that hath been hidden, which God foreordained before the worlds unto our glory: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) even. 詩篇 78:2 以賽亞書 48:6,7 馬太福音 11:25 馬太福音 13:35 羅馬書 16:25,26 以弗所書 1:4 以弗所書 3:4-9 歌羅西書 1:26,27 提摩太後書 1:9 彼得前書 1:11 啟示錄 13:8 unto. 彼得前書 5:1,10 彼得後書 1:3 鏈接 (Links) 哥林多前書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 2:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 2:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 2:7 法國人 (French) • 1 Korinther 2:7 德語 (German) • 哥林多前書 2:7 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神的智慧和世俗的智慧比較 6然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。 7我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。 8這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:29 因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子; 羅馬書 8:30 預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。 羅馬書 11:25 弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了, 羅馬書 16:25 唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。 哥林多前書 2:1 弟兄們,從前我到你們那裡去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。 以弗所書 3:10 為要藉著教會,使天上執政的、掌權的現在得知神百般的智慧。 希伯來書 1:2 就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。 希伯來書 11:3 我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的並不是從顯然之物造出來的。 |