平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為萬有都是藉著他造的:天上和地上的,看得見和看不見的,無論王位或主權,統治的或掌權的,一切都是藉著他造的,也是為他而造的, 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为万有都是藉着他造的:天上和地上的,看得见和看不见的,无论王位或主权,统治的或掌权的,一切都是藉着他造的,也是为他而造的, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的、地上的,能看見的、不能看見的,或是有位的、主治的、執政的、掌權的,一概都是藉著他造的,又是為他造的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为万有都是靠他造的,无论是天上的、地上的,能看见的、不能看见的,或是有位的、主治的、执政的、掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為天上地上的萬有:看得見的和看不見的,無論是坐王位的,或是作主的,或是執政的,或是掌權的,都是本著他造的;萬有都是藉著他,又是為著他而造的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是藉着他,又是为着他而造的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 萬 有 都 是 靠 他 造 的 , 無 論 是 天 上 的 , 地 上 的 ; 能 看 見 的 , 不 能 看 見 的 ; 或 是 有 位 的 , 主 治 的 , 執 政 的 , 掌 權 的 ; 一 概 都 是 藉 著 他 造 的 , 又 是 為 他 造 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 万 有 都 是 靠 他 造 的 , 无 论 是 天 上 的 , 地 上 的 ; 能 看 见 的 , 不 能 看 见 的 ; 或 是 有 位 的 , 主 治 的 , 执 政 的 , 掌 权 的 ; 一 概 都 是 藉 着 他 造 的 , 又 是 为 他 造 的 。 Colossians 1:16 King James Bible For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: Colossians 1:16 English Revised Version for in him were all things created, in the heavens and upon the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and unto him; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) by him were. 歌羅西書 1:15 詩篇 102:25-27 以賽亞書 40:9-12 以賽亞書 44:24 約翰福音 1:3 哥林多前書 8:6 以弗所書 3:9 希伯來書 1:2,10-12 希伯來書 3:3,4 in heaven. 歌羅西書 1:20 申命記 4:39 歷代志上 29:11 以弗所書 1:10 腓立比書 2:10 啟示錄 5:13,14 thrones. 歌羅西書 2:10,15 羅馬書 8:38 以弗所書 1:21 以弗所書 3:10 以弗所書 6:12 彼得前書 3:22 by. 箴言 16:4 以賽亞書 43:21 羅馬書 11:36 希伯來書 2:10 鏈接 (Links) 歌羅西書 1:16 雙語聖經 (Interlinear) • 歌羅西書 1:16 多種語言 (Multilingual) • Colosenses 1:16 西班牙人 (Spanish) • Colossiens 1:16 法國人 (French) • Kolosser 1:16 德語 (German) • 歌羅西書 1:16 中國語文 (Chinese) • Colossians 1:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 愛子是不能看見之神的像 15愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。 16因為萬有都是靠他造的,無論是天上的、地上的,能看見的、不能看見的,或是有位的、主治的、執政的、掌權的,一概都是藉著他造的,又是為他造的。 17他在萬有之先,萬有也靠他而立。… 交叉引用 (Cross Ref) 尼希米記 9:6 你,唯獨你,是耶和華。你造了天和天上的天並天上的萬象,地和地上的萬物,海和海中所有的,這一切都是你所保存的,天軍也都敬拜你。 約翰福音 1:3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。 約翰福音 1:10 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。 羅馬書 9:5 列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的——他是在萬有之上永遠可稱頌的神!阿們。 羅馬書 11:36 因為萬有都是本於他,倚靠他,歸於他。願榮耀歸給他,直到永遠!阿們。 哥林多前書 8:6 然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他。並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。 以弗所書 1:10 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上一切所有的,都在基督裡面同歸於一。 以弗所書 1:20 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊, 以弗所書 1:21 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的和一切有名的,不但是今世的,連來世的也都超過了; 歌羅西書 1:20 既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的,都與自己和好了。 歌羅西書 2:15 既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。 希伯來書 1:2 就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。 |