平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 律法委任的大祭司都有軟弱,但在律法以後,誓言保證的話語所委任的兒子,卻永遠完全。 中文标准译本 (CSB Simplified) 律法委任的大祭司都有软弱,但在律法以后,誓言保证的话语所委任的儿子,却永远完全。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 律法本是立軟弱的人為大祭司,但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 律法本是立软弱的人为大祭司,但在律法以后起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 律法所立的大祭司,都是軟弱的人;可是在律法以後,用誓言所立的兒子,卻是成為完全直到永遠的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 律法所立的大祭司,都是软弱的人;可是在律法以後,用誓言所立的儿子,却是成为完全直到永远的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 律 法 本 是 立 軟 弱 的 人 為 大 祭 司 ; 但 在 律 法 以 後 起 誓 的 話 , 是 立 兒 子 為 大 祭 司 , 乃 是 成 全 到 永 遠 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 律 法 本 是 立 软 弱 的 人 为 大 祭 司 ; 但 在 律 法 以 後 起 誓 的 话 , 是 立 儿 子 为 大 祭 司 , 乃 是 成 全 到 永 远 的 。 Hebrews 7:28 King James Bible For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore. Hebrews 7:28 English Revised Version For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, appointeth a Son, perfected for evermore. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the law maketh. 希伯來書 5:1,2 出埃及記 32:21,22 利未記 4:3 the word. 希伯來書 7:21 詩篇 110:4 maketh the. 希伯來書 7:3 希伯來書 1:2 希伯來書 3:6 希伯來書 4:14 希伯來書 5:5,8 who. 希伯來書 7:21,24 consecrated. 希伯來書 2:10 希伯來書 5:9 路加福音 13:32 約翰福音 19:30 *Gr: 鏈接 (Links) 希伯來書 7:28 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 7:28 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 7:28 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 7:28 法國人 (French) • Hebraeer 7:28 德語 (German) • 希伯來書 7:28 中國語文 (Chinese) • Hebrews 7:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌長遠活著替人祈求 …27他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。 28律法本是立軟弱的人為大祭司,但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 13:32 耶穌說:「你們去告訴那個狐狸說,今天、明天我趕鬼治病,第三天我的事就成全了。 希伯來書 1:2 就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。 希伯來書 2:10 原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。 希伯來書 2:17 所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。 希伯來書 3:1 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 希伯來書 5:2 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。 希伯來書 7:3 他無父、無母、無族譜,無生之始,無命之終,乃是與神的兒子相似。 希伯來書 7:21 至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的,因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」 希伯來書 7:24 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。 |