平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們首先要知道這一點:在末後的日子裡,將有好譏誚的人出來譏誚,他們順著自己的欲望生活, 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们首先要知道这一点:在末后的日子里,将有好讥诮的人出来讥诮,他们顺着自己的欲望生活, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 最重要的,你們應當知道:在末後的日子,必定有好譏笑的人出來,隨著自己的私慾譏笑說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 最重要的,你们应当知道:在末後的日子,必定有好讥笑的人出来,随着自己的私慾讥笑说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 第 一 要 緊 的 , 該 知 道 在 末 世 必 有 好 譏 誚 的 人 隨 從 自 己 的 私 慾 出 來 譏 誚 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 第 一 要 紧 的 , 该 知 道 在 末 世 必 有 好 讥 诮 的 人 随 从 自 己 的 私 欲 出 来 讥 诮 说 : 2 Peter 3:3 King James Bible Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, 2 Peter 3:3 English Revised Version knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that there. 提摩太前書 4:1,2 提摩太後書 3:1 約翰一書 2:18 猶大書 1:18 scoffers. 箴言 1:22 箴言 3:34 箴言 14:6 以賽亞書 5:19 以賽亞書 28:14 以賽亞書 29:20 何西阿書 7:5 walking. 彼得後書 2:10 哥林多後書 4:2 猶大書 1:16,18 鏈接 (Links) 彼得後書 3:3 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 3:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 3:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 3:3 法國人 (French) • 2 Petrus 3:3 德語 (German) • 彼得後書 3:3 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 3:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 好譏誚的並他們的結局 …2叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。 3第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說: 4「主要降臨的應許在哪裡呢?因為從列祖睡了以來,萬物與起初創造的時候仍是一樣。」… 交叉引用 (Cross Ref) |