中文標準譯本 (CSB Traditional) 聖子的本質 1 過去,神在不同的時代,用不同的方式,藉著先知們對祖先說話, 2 但在末後的這些日子裡 a,神藉著他的 b兒子向我們說話。神預定了他為萬有的繼承人,也藉著他造了宇宙 c。 3 他是神榮耀的光輝,是神本體的真像,以自己大能的話語托住萬有。他成就了潔淨罪孽的事 d,就坐在高天至尊者的右邊。 4 他遠比天使更美好,就像他所繼承的名比天使的名更尊貴。 聖子高過天使 5 從前神到底對哪一位天使說過「你是我的兒子,我今天生了你」 e,又說「我將成為他的父親,他成為我的兒子」 f呢? 6 不過當神再次帶領長子 g進入世界的時候卻說:「神所有的天使都當敬拜他。」 h 7 關於天使,他確實說: 「神使他的天使為風, 使他的僕役為烈火。」 i 8 但是關於兒子,他卻說: 「神哪,你的寶座是永永遠遠的; 你國度的權杖是正義的權杖。 為此,神——你的神用喜樂的油來膏立你, 而不膏立你的同伴。」 k 10 他又說: 「主啊,你在起初立定了大地的根基, 諸天也是你手所造的。 天地都要像衣服那樣漸漸破舊。 12 你將要把天地像外衣那樣捲起來, 天地也要像衣服那樣 m被更換; 你卻永不改變, 你的歲月沒有窮盡。」 n 13 從前神到底對哪一位天使說過 :「你坐在我的右邊, 等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳」 o呢? 14 難道所有的天使不都是服事的靈、奉差派服事那些將要繼承救恩的人嗎? Footnotes: a. 1:2 在末後的這些日子裡——或譯作「在這些日子的末後」。 b. 1:2 他的——輔助詞語。 c. 1:2 宇宙——或譯作「各世代」。 d. 1:3 他成就了潔淨罪孽的事——有古抄本作「他藉著自己成就了潔淨我們罪孽的事」。 e. 1:5 《詩篇》2:7。 f. 1:5 《撒母耳記下》7:14;《歷代志上》17:13。 g. 1:6 長子——原文直譯「首生者」。 h. 1:6 《申命記》32:43;《詩篇》97:7。 i. 1:7 《詩篇》104:4。 j. 1:9 罪惡——原文直譯「不法」。 k. 1:8-9 《詩篇》45:6-7。 l. 1:11 天地——原文直譯「它們」。 m. 1:12 有古抄本沒有「像衣服那樣」。 n. 1:10-12 《詩篇》102:25-27。 o. 1:13 《詩篇》110:1。 |