平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 到了那計劃日期滿足的時候,就使天上和地上的萬有,都包含在基督裡。 中文标准译本 (CSB Simplified) 到了那计划日期满足的时候,就使天上和地上的万有,都包含在基督里。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上一切所有的,都在基督裡面同歸於一。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上一切所有的,都在基督里面同归于一。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了所計劃的時機成熟,就使天上地上的萬有,都在基督裡同歸於一。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了所计划的时机成熟,就使天上地上的万有,都在基督里同归於一。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 照 所 安 排 的 , 在 日 期 滿 足 的 時 候 , 使 天 上 、 地 上 、 一 切 所 有 的 都 在 基 督 裡 面 同 歸 於 一 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 照 所 安 排 的 , 在 日 期 满 足 的 时 候 , 使 天 上 、 地 上 、 一 切 所 有 的 都 在 基 督 里 面 同 归 於 一 。 Ephesians 1:10 King James Bible That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: Ephesians 1:10 English Revised Version unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the. 以賽亞書 2:2-4 但以理書 2:44 但以理書 9:24-27 阿摩司書 9:11 彌迦書 4:1,2 瑪拉基書 3:1 哥林多前書 10:11 加拉太書 4:4 希伯來書 1:2 希伯來書 9:10 希伯來書 11:40 彼得前書 1:20 he. 以弗所書 1:22 以弗所書 2:15 以弗所書 3:15 創世記 49:10 馬太福音 25:32 哥林多前書 3:22,23 哥林多前書 11:3 腓立比書 2:9,10 歌羅西書 1:20 歌羅西書 3:11 希伯來書 12:22-24 啟示錄 5:9 啟示錄 7:4-12 啟示錄 19:4-6 heaven. 鏈接 (Links) 以弗所書 1:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 1:10 多種語言 (Multilingual) • Efesios 1:10 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 1:10 法國人 (French) • Epheser 1:10 德語 (German) • 以弗所書 1:10 中國語文 (Chinese) • Ephesians 1:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |