平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 故此,蒙了屬天召喚的同伴們,聖潔的弟兄們!你們應該思想我們信仰告白中的使者和大祭司——耶穌。 中文标准译本 (CSB Simplified) 故此,蒙了属天召唤的同伴们,圣洁的弟兄们!你们应该思想我们信仰告白中的使者和大祭司——耶稣。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,同蒙天召的聖潔的弟兄啊!你們應該想想耶穌,就是作使徒、作我們所宣認的大祭司的那一位。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,同蒙天召的圣洁的弟兄啊!你们应该想想耶稣,就是作使徒、作我们所宣认的大祭司的那一位。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 同 蒙 天 召 的 聖 潔 弟 兄 阿 , 你 們 應 當 思 想 我 們 所 認 為 使 者 、 為 大 祭 司 的 耶 穌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 同 蒙 天 召 的 圣 洁 弟 兄 阿 , 你 们 应 当 思 想 我 们 所 认 为 使 者 、 为 大 祭 司 的 耶 稣 。 Hebrews 3:1 King James Bible Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; Hebrews 3:1 English Revised Version Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) holy. 歌羅西書 1:22 歌羅西書 3:12 帖撒羅尼迦前書 5:27 提摩太後書 1:9 彼得前書 2:9 彼得前書 3:5 彼得後書 1:3-10 啟示錄 18:20 partakers. 希伯來書 3:14 羅馬書 11:17 羅馬書 15:27 哥林多前書 9:23 哥林多前書 10:17 哥林多後書 1:7 以弗所書 3:6 歌羅西書 1:12 提摩太前書 6:2 彼得前書 5:1 彼得後書 1:4 約翰一書 1:3 the heavenly. 羅馬書 1:6,7 羅馬書 8:28-30 羅馬書 9:24 哥林多前書 1:2 以弗所書 4:1,4 腓立比書 3:14 帖撒羅尼迦前書 2:12 帖撒羅尼迦後書 1:11 帖撒羅尼迦後書 2:14 提摩太前書 6:12 提摩太後書 1:9 彼得前書 5:10 彼得後書 1:10 猶大書 1:1 啟示錄 17:14 consider. 以賽亞書 1:3 以賽亞書 5:12 以賽亞書 41:20 以西結書 12:3 以西結書 18:28 哈該書 1:5 哈該書 2:15 約翰福音 20:27 提摩太後書 2:7 the apostle. 約翰福音 20:21 *Gr: 羅馬書 15:8 and. 希伯來書 2:17 希伯來書 4:14,15 希伯來書 5:1-10 希伯來書 6:20 希伯來書 7:26 希伯來書 8:1-3 希伯來書 9:11 希伯來書 10:21 詩篇 110:4 鏈接 (Links) 希伯來書 3:1 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 3:1 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 3:1 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 3:1 法國人 (French) • Hebraeer 3:1 德語 (German) • 希伯來書 3:1 中國語文 (Chinese) • Hebrews 3:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 17:3 認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 使徒行傳 1:15 那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 哥林多後書 9:13 他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督、順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸於神。 希伯來書 2:11 因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一,所以他稱他們為弟兄也不以為恥, 希伯來書 2:17 所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。 希伯來書 3:12 弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存著不信的惡心,把永生神離棄了。 希伯來書 4:14 我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。 希伯來書 5:5 如此,基督也不是自取榮耀做大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位, 希伯來書 5:10 並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。 希伯來書 6:20 做先鋒的耶穌既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。 希伯來書 7:26 像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。 希伯來書 7:28 律法本是立軟弱的人為大祭司,但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。 希伯來書 8:1 我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊, 希伯來書 8:3 凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。 希伯來書 9:11 但現在基督已經來到,做了將來美事的大祭司,經過那更大、更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的。 希伯來書 9:15 為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。 希伯來書 10:19 弟兄們,我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所, 希伯來書 10:21 又有一位大祭司治理神的家, 希伯來書 10:23 也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。 希伯來書 13:22 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。 |