平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 主耶穌神性的大能,因我們真正認識以自己的榮耀和美德召喚我們的那一位,就把一切有關生命和敬神的事都賜給了我們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 主耶稣神性的大能,因我们真正认识以自己的荣耀和美德召唤我们的那一位,就把一切有关生命和敬神的事都赐给了我们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神以他神聖的能力,因著我們確實認識那位用自己的榮耀和美善呼召我們的,把一切有關生命和敬虔的事,都賜給了我們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神以他神圣的能力,因着我们确实认识那位用自己的荣耀和美善呼召我们的,把一切有关生命和敬虔的事,都赐给了我们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 的 神 能 已 將 一 切 關 乎 生 命 和 虔 敬 的 事 賜 給 我 們 , 皆 因 我 們 認 識 那 用 自 己 榮 耀 和 美 德 召 我 們 的 主 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 的 神 能 已 将 一 切 关 乎 生 命 和 虔 敬 的 事 赐 给 我 们 , 皆 因 我 们 认 识 那 用 自 己 荣 耀 和 美 德 召 我 们 的 主 。 2 Peter 1:3 King James Bible According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: 2 Peter 1:3 English Revised Version seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his. 詩篇 110:3 馬太福音 28:18 約翰福音 17:2 哥林多後書 12:9 以弗所書 1:19-21 歌羅西書 1:16 希伯來書 1:3 all. 詩篇 84:11 羅馬書 8:32 哥林多前書 3:21-23 提摩太前書 4:8 through. 彼得後書 1:2 約翰福音 17:3 called. 羅馬書 8:28-30 羅馬書 9:24 哥林多前書 1:9 以弗所書 4:1,4 帖撒羅尼迦前書 2:12 帖撒羅尼迦前書 4:7 帖撒羅尼迦後書 2:14 提摩太後書 1:9 彼得前書 1:15 彼得前書 2:9,21 彼得前書 3:9 彼得前書 5:10 to. 彼得後書 1:5 路得記 3:11 箴言 12:4 箴言 31:10,29 腓立比書 4:8 鏈接 (Links) 彼得後書 1:3 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 1:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 1:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 1:3 法國人 (French) • 2 Petrus 1:3 德語 (German) • 彼得後書 1:3 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 1:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當在各等德行上求進步 3神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。 4因此,他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有份。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 17:3 認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 腓立比書 3:8 不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督, 帖撒羅尼迦前書 2:12 要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。 帖撒羅尼迦後書 2:14 神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得著我們主耶穌基督的榮光。 彼得前書 1:5 你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。 彼得前書 5:10 那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。 彼得後書 1:2 願恩惠、平安因你們認識神和我們主耶穌多多地加給你們! 彼得後書 1:5 正因這緣故,你們要分外地殷勤:有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識; 彼得後書 1:6 有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬; 彼得後書 1:8 你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於閒懶不結果子了。 彼得後書 1:10 所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳。 彼得後書 2:20 倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的汙穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。 彼得後書 3:18 你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠!阿們。 |