希伯來書 3:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為我們如果把那起初的確信,堅定地持守到底,我們就成為基督的同伴了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为我们如果把那起初的确信,坚定地持守到底,我们就成为基督的同伴了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裡有份了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果我們把起初的信念堅持到底,就是有分於基督的人了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果我们把起初的信念坚持到底,就是有分於基督的人了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 若 將 起 初 確 實 的 信 心 堅 持 到 底 , 就 在 基 督 裡 有 分 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 若 将 起 初 确 实 的 信 心 坚 持 到 底 , 就 在 基 督 里 有 分 了 。

Hebrews 3:14 King James Bible
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

Hebrews 3:14 English Revised Version
for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we are.

希伯來書 3:1
同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。

希伯來書 6:4
論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,

希伯來書 12:10
生身的父都是暫隨己意管教我們,唯有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有份。

羅馬書 11:17
若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得著橄欖根的肥汁,

哥林多前書 1:30
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。

哥林多前書 9:23
凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。

哥林多前書 10:17
我們雖多,仍是一個餅、一個身體,因為我們都是分受這一個餅。

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

提摩太前書 6:2
僕人有信道的主人,不可因為與他是弟兄就輕看他,更要加意服侍他,因為得服侍之益處的,是信道蒙愛的。你要以此教訓人,勸勉人。

彼得前書 4:13
倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。

彼得前書 5:1
我這做長老、做基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同做長老的人:

約翰一書 1:3
我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。

if.

希伯來書 3:6
但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。

希伯來書 6:11
我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底;

鏈接 (Links)
希伯來書 3:14 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 3:14 多種語言 (Multilingual)Hebreos 3:14 西班牙人 (Spanish)Hébreux 3:14 法國人 (French)Hebraeer 3:14 德語 (German)希伯來書 3:14 中國語文 (Chinese)Hebrews 3:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當警戒硬心
13總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裡就剛硬了。 14我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裡有份了。 15經上說:「你們今日若聽他的話,就不可硬著心,像惹他發怒的日子一樣。」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 1:35
『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地。

羅馬書 11:22
可見神的恩慈和嚴厲:向那跌倒的人是嚴厲的;向你是有恩慈的,只要你長久在他的恩慈裡;不然,你也要被砍下來。

希伯來書 3:6
但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。

希伯來書 11:1
信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。

希伯來書 3:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)