平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 藉著這榮耀和美德,他把那些又寶貴又極大的應許賜給了我們,好使你們能藉著這些應許,逃脫世上因欲望而來的衰朽,成為在神的本性上有份的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 藉着这荣耀和美德,他把那些又宝贵又极大的应许赐给了我们,好使你们能藉着这些应许,逃脱世上因欲望而来的衰朽,成为在神的本性上有份的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此,他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有份。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此,他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与神的性情有份。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 藉著這些,他把又寶貴又極大的應許賜給了我們,好叫你們既然逃脫世上因私慾而來的敗壞,就可以分享 神的本性。 圣经新译本 (CNV Simplified) 藉着这些,他把又宝贵又极大的应许赐给了我们,好叫你们既然逃脱世上因私慾而来的败坏,就可以分享 神的本性。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 此 , 他 已 將 又 寶 貴 又 極 大 的 應 許 賜 給 我 們 , 叫 我 們 既 脫 離 世 上 從 情 慾 來 的 敗 壞 , 就 得 與 神 的 性 情 有 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 此 , 他 已 将 又 宝 贵 又 极 大 的 应 许 赐 给 我 们 , 叫 我 们 既 脱 离 世 上 从 情 欲 来 的 败 坏 , 就 得 与 神 的 性 情 有 分 。 2 Peter 1:4 King James Bible Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. 2 Peter 1:4 English Revised Version whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) are given. 彼得後書 1:1 以西結書 36:25-27 羅馬書 9:4 哥林多後書 1:20 哥林多後書 6:17,18 哥林多後書 7:1 加拉太書 3:16 希伯來書 8:6-12 希伯來書 9:15 約翰一書 2:25 ye might. 約翰福音 1:12,13 哥林多後書 3:18 以弗所書 4:23,24 歌羅西書 3:10 希伯來書 12:10 約翰一書 3:2 having. 彼得後書 2:18-20 加拉太書 6:8 雅各書 4:1-3 彼得前書 4:2,3 約翰一書 2:15,16 鏈接 (Links) 彼得後書 1:4 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 1:4 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 1:4 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 1:4 法國人 (French) • 2 Petrus 1:4 德語 (German) • 彼得後書 1:4 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 1:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當在各等德行上求進步 3神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。 4因此,他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有份。 5正因這緣故,你們要分外地殷勤:有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;… 交叉引用 (Cross Ref) 以弗所書 4:13 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量, 以弗所書 4:24 並且穿上新人,這新人是照著神的形象造的,有真理的仁義和聖潔。 希伯來書 12:10 生身的父都是暫隨己意管教我們,唯有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有份。 雅各書 1:27 在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 彼得後書 2:18 他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。 彼得後書 2:19 他們應許人得以自由,自己卻做敗壞的奴僕。因為人被誰制伏,就是誰的奴僕。 彼得後書 2:20 倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的汙穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。 彼得後書 3:9 主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。 彼得後書 3:13 但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。 約翰一書 3:2 親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。 |