使徒行傳 1:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
就在那些日子裡,聚在一起的人約有一百二十名。彼得在弟兄中間站起來,說:

中文标准译本 (CSB Simplified)
就在那些日子里,聚在一起的人约有一百二十名。彼得在弟兄中间站起来,说:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,約有一百二十人聚會,彼得在眾弟兄中間站起來說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,约有一百二十人聚会,彼得在众弟兄中间站起来说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 有 許 多 人 聚 會 , 約 有 一 百 二 十 名 , 彼 得 就 在 弟 兄 中 間 站 起 來 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 有 许 多 人 聚 会 , 约 有 一 百 二 十 名 , 彼 得 就 在 弟 兄 中 间 站 起 来 , 说 :

Acts 1:15 King James Bible
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)

Acts 1:15 English Revised Version
And in these days Peter stood up in the midst of the brethren, and said (and there was a multitude of persons gathered together, about a hundred and twenty),
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Peter.

詩篇 32:5,6
我向你陳明我的罪,不隱瞞我的惡。我說「我要向耶和華承認我的過犯」,你就赦免我的罪惡。(細拉)…

詩篇 51:9-13
求你掩面不看我的罪,塗抹我一切的罪孽。…

路加福音 22:32
但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」

約翰福音 21:15-17
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

the names.

啟示錄 3:4
然而在撒狄,你還有幾名是未曾汙穢自己衣服的,他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。

啟示錄 11:13
正在那時候,地大震動,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人,其餘的都恐懼,歸榮耀給天上的神。

*Gr:

an.

使徒行傳 21:20
他們聽見,就歸榮耀於神,對保羅說:「兄台,你看猶太人中信主的有多少萬,並且都為律法熱心。

*Gr:

馬太福音 13:31
他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裡。

約翰福音 14:12
我實實在在地告訴你們:我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裡去。

哥林多前書 15:6
後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大半到如今還在,卻也有已經睡了的;

鏈接 (Links)
使徒行傳 1:15 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 1:15 多種語言 (Multilingual)Hechos 1:15 西班牙人 (Spanish)Actes 1:15 法國人 (French)Apostelgeschichte 1:15 德語 (German)使徒行傳 1:15 中國語文 (Chinese)Acts 1:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大的結局
14這些人同著幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。 15那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 16說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 10:23
彼得就請他們進去,住了一宿。次日起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同著他去。

使徒行傳 11:1
使徒和在猶太的眾弟兄聽說外邦人也領受了神的道。

使徒行傳 11:12
聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑。同著我去的,還有這六位弟兄,我們都進了那人的家。

使徒行傳 11:26
找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為「基督徒」是從安提阿起首。

使徒行傳 11:29
於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。

使徒行傳 12:17
彼得擺手不要他們作聲,就告訴他們主怎樣領他出監,又說:「你們把這事告訴雅各和眾弟兄。」於是出去往別處去了。

使徒行傳 14:2
但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。

使徒行傳 15:1
有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」

使徒行傳 15:3
於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。

使徒行傳 16:2
路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。

使徒行傳 16:40
二人出了監,往呂底亞家裡去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。

使徒行傳 17:6
找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了,

使徒行傳 17:10
弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。

使徒行傳 17:14
當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。

使徒行傳 18:18
保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。

使徒行傳 18:27
他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,

使徒行傳 21:7
我們從推羅行盡了水路,來到多利買,就問那裡的弟兄安,和他們同住了一天。

使徒行傳 21:17
到了耶路撒冷,弟兄們歡歡喜喜地接待我們。

使徒行傳 22:5
這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達於弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。

使徒行傳 28:14
在那裡遇見弟兄們,請我們與他們同住了七天。這樣,我們來到羅馬。

使徒行傳 1:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)