平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 上天哪、聖徒們、使徒們、先知們哪,你們應當因她歡喜!因為神已經向她施行審判,為你們懲罰她!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 上天哪、圣徒们、使徒们、先知们哪,你们应当因她欢喜!因为神已经向她施行审判,为你们惩罚她!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊!你们都要因她欢喜,因为神已经在她身上申了你们的冤。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 天哪,你要因她歡喜!眾聖徒、眾使徒、眾先知啊,你們也要因她歡喜!因為 神已經在她身上為你們伸了冤。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 天哪,你要因她欢喜!众圣徒、众使徒、众先知啊,你们也要因她欢喜!因为 神已经在她身上为你们伸了冤。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 哪 , 眾 聖 徒 、 眾 使 徒 、 眾 先 知 阿 , 你 們 都 要 因 他 歡 喜 , 因 為 神 已 經 在 他 身 上 伸 了 你 們 的 冤 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 哪 , 众 圣 徒 、 众 使 徒 、 众 先 知 阿 , 你 们 都 要 因 他 欢 喜 , 因 为 神 已 经 在 他 身 上 伸 了 你 们 的 冤 。 Revelation 18:20 King James Bible Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. Revelation 18:20 English Revised Version Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rejoice. 啟示錄 19:1-3 士師記 5:31 詩篇 48:11 詩篇 58:10 詩篇 96:11-13 詩篇 107:42 詩篇 109:28 箴言 11:10 以賽亞書 44:23 以賽亞書 49:13 耶利米書 51:47,48 and ye. 以弗所書 2:20 以弗所書 3:5 以弗所書 4:11 彼得後書 3:2 猶大書 1:17 God. 啟示錄 6:10 啟示錄 19:2 申命記 32:42 詩篇 18:47 詩篇 94:1 以賽亞書 26:21 路加福音 11:49,50 路加福音 18:7,8 鏈接 (Links) 啟示錄 18:20 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 18:20 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 18:20 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 18:20 法國人 (French) • Offenbarung 18:20 德語 (German) • 啟示錄 18:20 中國語文 (Chinese) • Revelation 18:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因大城受報應聖徒都歡喜 20天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」 21有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裡說:「巴比倫大城也必這樣猛力地被扔下去,決不能再見了。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 51:48 那時天地和其中所有的必因巴比倫歡呼,因為行毀滅的要從北方來到她那裡。」這是耶和華說的。 西番雅書 3:15 耶和華已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵。以色列的王耶和華在你中間,你必不再懼怕災禍。 路加福音 11:49 所以神用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』 啟示錄 6:10 大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」 啟示錄 12:12 所以諸天和住在其中的,你們都快樂吧!只是地與海有禍了!因為魔鬼知道自己的時候不多,就氣憤憤地下到你們那裡去了。」 啟示錄 18:6 她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。 啟示錄 19:2 他的判斷是真實、公義的,因他判斷了那用淫行敗壞世界的大淫婦,並且向淫婦討流僕人血的罪,給他們申冤。」 |