平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們藉著這次服事的憑證,因你們順服了那為基督福音所做的告白,也因你們給他們和眾人的慷慨分享,他們就會榮耀神; 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们藉着这次服事的凭证,因你们顺服了那为基督福音所做的告白,也因你们给他们和众人的慷慨分享,他们就会荣耀神; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督、順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸於神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们从这供给的事上得了凭据,知道你们承认基督、顺服他的福音,多多地捐钱给他们和众人,便将荣耀归于神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾聖徒因為你們承認和服從了基督的福音,並且慷慨地捐輸給他們和眾人,藉著你們在這供應的事上所得的憑據,就把榮耀歸給 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众圣徒因为你们承认和服从了基督的福音,并且慷慨地捐输给他们和众人,藉着你们在这供应的事上所得的凭据,就把荣耀归给 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 從 這 供 給 的 事 上 得 了 憑 據 , 知 道 你 們 承 認 基 督 順 服 他 的 福 音 , 多 多 的 捐 錢 給 他 們 和 眾 人 , 便 將 榮 耀 歸 與 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 从 这 供 给 的 事 上 得 了 凭 据 , 知 道 你 们 承 认 基 督 顺 服 他 的 福 音 , 多 多 的 捐 钱 给 他 们 和 众 人 , 便 将 荣 耀 归 与 神 。 2 Corinthians 9:13 King James Bible Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; 2 Corinthians 9:13 English Revised Version seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 詩篇 50:23 馬太福音 5:16 約翰福音 15:8 使徒行傳 4:21 使徒行傳 11:18 使徒行傳 21:19,20 加拉太書 1:24 彼得前書 2:9 彼得前書 4:11 professed. 哥林多後書 10:5 路加福音 6:46 羅馬書 10:16 羅馬書 16:26 希伯來書 5:9 and for. 希伯來書 13:16 鏈接 (Links) 哥林多後書 9:13 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 9:13 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 9:13 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 9:13 法國人 (French) • 2 Korinther 9:13 德語 (German) • 哥林多後書 9:13 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 9:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 增添仁義的果子 …12因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。 13他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督、順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸於神。 14他們也因神極大的恩賜顯在你們心裡,就切切地想念你們,為你們祈禱。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 9:8 眾人看見都驚奇,就歸榮耀於神,因為他將這樣的權柄賜給人。 羅馬書 12:8 或做勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。 羅馬書 15:31 叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納, 哥林多後書 2:12 我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門, 哥林多後書 8:4 再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。 哥林多後書 9:14 他們也因神極大的恩賜顯在你們心裡,就切切地想念你們,為你們祈禱。 哥林多後書 10:5 將各樣的計謀、各樣攔阻人認識神的那些自高之事,一概攻破了,又將人所有的心意奪回,使它都順服基督; 提摩太前書 6:12 你要為真道打那美好的仗,持定永生;你為此被召,也在許多見證人面前已經作了那美好的見證。 提摩太前書 6:13 我在叫萬物生活的神面前,並在向本丟‧彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你: 希伯來書 3:1 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 希伯來書 4:14 我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。 希伯來書 10:23 也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。 |