彼得前書 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但你們屬於蒙揀選的族類、君王的祭司體系、聖潔的國度,是屬神的子民;為要使你們宣揚曾召喚你們的那一位的美德——他召喚你們出黑暗,入他奇妙的光明。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但你们属于蒙拣选的族类、君王的祭司体系、圣洁的国度,是属神的子民;为要使你们宣扬曾召唤你们的那一位的美德——他召唤你们出黑暗,入他奇妙的光明。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而你們是蒙揀選的族類,是君尊的祭司,是聖潔的國民,是屬 神的子民,為要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司,是圣洁的国民,是属 神的子民,为要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 有 你 們 是 被 揀 選 的 族 類 , 是 有 君 尊 的 祭 司 , 是 聖 潔 的 國 度 , 是 屬 神 的 子 民 , 要 叫 你 們 宣 揚 那 召 你 們 出 黑 暗 入 奇 妙 光 明 者 的 美 德 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 有 你 们 是 被 拣 选 的 族 类 , 是 有 君 尊 的 祭 司 , 是 圣 洁 的 国 度 , 是 属 神 的 子 民 , 要 叫 你 们 宣 扬 那 召 你 们 出 黑 暗 入 奇 妙 光 明 者 的 美 德 。

1 Peter 2:9 King James Bible
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:

1 Peter 2:9 English Revised Version
But ye are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession, that ye may shew forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a chosen.

彼得前書 1:2
就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們!

申命記 10:15
耶和華但喜悅你的列祖,愛他們,從萬民中揀選他們的後裔,就是你們,像今日一樣。

詩篇 22:30
他必有後裔侍奉他,主所行的事必傳於後代。

詩篇 33:12
以耶和華為神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的!

詩篇 73:15
我若說我要這樣講,這就是以奸詐待你的眾子。

以賽亞書 41:8
「唯你,以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔,

以賽亞書 44:1
「我的僕人雅各,我所揀選的以色列啊,現在你當聽!

a royal.

出埃及記 19:5,6
如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。…

以賽亞書 61:6
你們倒要稱為耶和華的祭司,人必稱你們為我們神的僕役。你們必吃用列國的財物,因得他們的榮耀自誇。

以賽亞書 66:21
耶和華說:「我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」

啟示錄 1:6
又使我們成為國民,做他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠!阿們。

啟示錄 5:10
又叫他們成為國民做祭司,歸於神,在地上執掌王權。」

啟示錄 20:6
在頭一次復活有份的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必做神和基督的祭司,並要與基督一同做王一千年。

an holy.

詩篇 106:5
使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。

以賽亞書 26:2
敞開城門,使守信的義民得以進入!

約翰福音 17:19
我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

哥林多前書 3:17
若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。

提摩太後書 1:9
神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的,

peculiar.

申命記 4:20
耶和華將你們從埃及領出來,脫離鐵爐,要特做自己產業的子民,像今日一樣。

申命記 7:6
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華你神從地上的萬民中揀選你,特做自己的子民。

申命記 14:2
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特做自己的子民。

申命記 26:18,19
耶和華今日照他所應許你的,也認你為他的子民,使你謹守他的一切誡命,…

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

以弗所書 1:14
這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

shew.

彼得前書 4:11
若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。

以賽亞書 43:21
這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。

以賽亞書 60:1-3
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。…

馬太福音 5:16
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

以弗所書 1:6
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。

以弗所書 3:21
但願他在教會中,並在基督耶穌裡得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠!阿們。

腓立比書 2:15,16
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,…

praises.

以賽亞書 9:2
在黑暗中行走的百姓看見了大光,住在死蔭之地的人有光照耀他們。

以賽亞書 60:1,2
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。…

馬太福音 4:16
那坐在黑暗裡的百姓看見了大光,坐在死蔭之地的人有光發現照著他們。」

路加福音 1:79
要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人,把我們的腳引到平安的路上。」

使徒行傳 26:28
亞基帕對保羅說:「你想稍微一勸,便叫我做基督徒啊?」

羅馬書 9:24
這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中——這有什麼不可呢?

以弗所書 5:8-11
從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女——…

腓立比書 3:14
向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。

歌羅西書 1:13
他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裡;

帖撒羅尼迦前書 5:4-8
弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。…

鏈接 (Links)
彼得前書 2:9 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 2:9 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 2:9 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 2:9 法國人 (French)1 Petrus 2:9 德語 (German)彼得前書 2:9 中國語文 (Chinese)1 Peter 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒是被揀選的族類君尊的祭司聖潔的國民
8又說:「做了絆腳的石頭、跌人的磐石。」他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。 9唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。 10你們從前算不得子民,現在卻做了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 19:5
如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。

出埃及記 19:6
你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。這些話你要告訴以色列人。」

申命記 4:20
耶和華將你們從埃及領出來,脫離鐵爐,要特做自己產業的子民,像今日一樣。

申命記 7:6
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華你神從地上的萬民中揀選你,特做自己的子民。

申命記 10:15
耶和華但喜悅你的列祖,愛他們,從萬民中揀選他們的後裔,就是你們,像今日一樣。

申命記 14:2
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特做自己的子民。

申命記 26:18
耶和華今日照他所應許你的,也認你為他的子民,使你謹守他的一切誡命,

申命記 26:19
又使你得稱讚、美名、尊榮,超乎他所造的萬民之上,並照他所應許的使你歸耶和華你神為聖潔的民。」

撒母耳記上 12:22
耶和華既喜悅選你們做他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。

詩篇 118:27
耶和華是神,他光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。

詩篇 135:4
耶和華揀選雅各歸自己,揀選以色列特做自己的子民。

以賽亞書 9:2
在黑暗中行走的百姓看見了大光,住在死蔭之地的人有光照耀他們。

以賽亞書 42:16
我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路,在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。

以賽亞書 43:20
野地的走獸必尊重我,野狗和鴕鳥也必如此,因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。

以賽亞書 43:21
這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。

以賽亞書 61:6
你們倒要稱為耶和華的祭司,人必稱你們為我們神的僕役。你們必吃用列國的財物,因得他們的榮耀自誇。

以賽亞書 62:12
人必稱他們為聖民,為耶和華的贖民,你也必稱為被眷顧不撇棄的城。

以賽亞書 66:21
耶和華說:「我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」

瑪拉基書 3:17
萬軍之耶和華說:「在我所定的日子他們必屬我,特特歸我,我必憐恤他們,如同人憐恤服侍自己的兒子。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

彼得前書 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)