平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這奧祕就是:外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,成為共同的繼承人,同屬一體、同蒙應許。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这奥秘就是:外邦人在基督耶稣里,藉着福音,成为共同的继承人,同属一体、同蒙应许。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,借着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這奧祕就是外族人在基督耶穌裡,藉著福音可以同作後嗣,同為一體,同蒙應許。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这奥秘就是外族人在基督耶稣里,藉着福音可以同作後嗣,同为一体,同蒙应许。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 奧 祕 就 是 外 邦 人 在 基 督 耶 穌 裡 , 藉 著 福 音 , 得 以 同 為 後 嗣 , 同 為 一 體 , 同 蒙 應 許 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 奥 秘 就 是 外 邦 人 在 基 督 耶 稣 里 , 藉 着 福 音 , 得 以 同 为 後 嗣 , 同 为 一 体 , 同 蒙 应 许 。 Ephesians 3:6 King James Bible That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel: Ephesians 3:6 English Revised Version to wit, that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Gentiles. 以弗所書 2:13-22 羅馬書 8:15-17 加拉太書 3:26-29 加拉太書 4:5-7 the same. 以弗所書 4:15,16 以弗所書 5:30 羅馬書 12:4,5 哥林多前書 12:12,27 歌羅西書 2:19 partakers. 加拉太書 3:14 約翰一書 1:3 約翰一書 2:25 鏈接 (Links) 以弗所書 3:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 3:6 多種語言 (Multilingual) • Efesios 3:6 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 3:6 法國人 (French) • Epheser 3:6 德語 (German) • 以弗所書 3:6 中國語文 (Chinese) • Ephesians 3:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 奉命傳福音於外邦人 …5這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。 6這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。 7我做了這福音的執事,是照神的恩賜,這恩賜是照他運行的大能賜給我的。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 47:22 要拈鬮分這地為業,歸於自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣,他們在以色列支派中要與你們同得地業。 羅馬書 8:17 既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 加拉太書 3:29 你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。 加拉太書 5:24 凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。 以弗所書 2:16 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架,使兩下歸為一體,與神和好了。 以弗所書 3:3 用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。 以弗所書 5:7 所以你們不要與他們同夥。 |