哥林多後書 1:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
而且我們對你們的盼望是確定的,因為知道你們怎樣在苦難中與我們有份,也怎樣在安慰中與我們有份。

中文标准译本 (CSB Simplified)
而且我们对你们的盼望是确定的,因为知道你们怎样在苦难中与我们有份,也怎样在安慰中与我们有份。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们为你们所存的盼望是确定的,因为知道你们既是同受苦楚,也必同得安慰。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們對你們的盼望是堅定的,因為知道你們既然一同受痛苦,也必照樣同得安慰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们对你们的盼望是坚定的,因为知道你们既然一同受痛苦,也必照样同得安慰。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 為 你 們 所 存 的 盼 望 是 確 定 的 , 因 為 知 道 你 們 既 是 同 受 苦 楚 , 也 必 同 得 安 慰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 为 你 们 所 存 的 盼 望 是 确 定 的 , 因 为 知 道 你 们 既 是 同 受 苦 楚 , 也 必 同 得 安 慰 。

2 Corinthians 1:7 King James Bible
And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.

2 Corinthians 1:7 English Revised Version
and our hope for you is stedfast; knowing that, as ye are partakers of the sufferings, so also are ye of the comfort.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

our.

哥林多後書 1:14
正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。

哥林多後書 7:9
如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

腓立比書 1:6,7
我深信那在你們心裡動了善工的必成全這工,直到耶穌基督的日子。…

帖撒羅尼迦前書 1:3,4
在神我們的父面前不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。…

as ye.

馬太福音 5:11,12
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。…

路加福音 22:28-30
我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。…

羅馬書 8:17,18
既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。…

哥林多前書 10:13
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的,在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。

帖撒羅尼迦後書 1:4-7
甚至我們在神的各教會裡為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。…

提摩太後書 2:12
我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;

雅各書 1:2-4,12
我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂,…

鏈接 (Links)
哥林多後書 1:7 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 1:7 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 1:7 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 1:7 法國人 (French)2 Korinther 1:7 德語 (German)哥林多後書 1:7 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 1:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒受苦蒙神安慰
6我們受患難呢,是為叫你們得安慰、得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰。這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。 7我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。 8弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 23:30
『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』

羅馬書 8:17
既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。

提摩太後書 3:11
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。

啟示錄 1:9
我約翰,就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裡一同有份,為神的道並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。

哥林多後書 1:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)