平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 同樣,也不是基督榮耀了自己成為大祭司,而是曾經對他說「你是我的兒子,我今天生了你」的那一位榮耀了他; 中文标准译本 (CSB Simplified) 同样,也不是基督荣耀了自己成为大祭司,而是曾经对他说“你是我的儿子,我今天生了你”的那一位荣耀了他; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 如此,基督也不是自取榮耀做大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 如此,基督也不是自取荣耀做大祭司,乃是在乎向他说“你是我的儿子,我今日生你”的那一位, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 照樣,基督也沒有自己爭取作大祭司的尊榮,而是曾經對他說:「你是我的兒子,我今日生了你」的 神榮耀了他; 圣经新译本 (CNV Simplified) 照样,基督也没有自己争取作大祭司的尊荣,而是曾经对他说:「你是我的儿子,我今日生了你」的 神荣耀了他; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 如 此 , 基 督 也 不 是 自 取 榮 耀 作 大 祭 司 , 乃 是 在 乎 向 他 說 你 是 我 的 兒 子 , 我 今 日 生 你 的 那 一 位 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 如 此 , 基 督 也 不 是 自 取 荣 耀 作 大 祭 司 , 乃 是 在 乎 向 他 说 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 的 那 一 位 ; Hebrews 5:5 King James Bible So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee. Hebrews 5:5 English Revised Version So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Christ. 約翰福音 7:18 約翰福音 8:54 Thou. 希伯來書 1:5 詩篇 2:7 彌迦書 5:2 約翰福音 3:16 使徒行傳 13:33 羅馬書 8:3 鏈接 (Links) 希伯來書 5:5 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 5:5 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 5:5 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 5:5 法國人 (French) • Hebraeer 5:5 德語 (German) • 希伯來書 5:5 中國語文 (Chinese) • Hebrews 5:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基督不榮耀自己 …4這大祭司的尊榮沒有人自取,唯要蒙神所召,像亞倫一樣。 5如此,基督也不是自取榮耀做大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位, 6就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 2:7 受膏者說:「我要傳聖旨。耶和華曾對我說:『你是我的兒子,我今日生你。 約翰福音 8:54 耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不得什麼。榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。 希伯來書 1:1 神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖, 希伯來書 1:5 所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」? 希伯來書 2:17 所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。 希伯來書 3:1 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 希伯來書 5:10 並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。 |