平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 對那些今世富有的人,你當吩咐他們不可高傲自大,也不可把盼望寄託在靠不住的財富上,而要寄託在神身上,神把萬物豐豐富富地賜給我們享受。 中文标准译本 (CSB Simplified) 对那些今世富有的人,你当吩咐他们不可高傲自大,也不可把盼望寄托在靠不住的财富上,而要寄托在神身上,神把万物丰丰富富地赐给我们享受。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财,只要倚靠那厚赐百物给我们享受的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要囑咐那些今世富有的人,叫他們不要心高氣傲,也不要寄望在浮動的財富上,卻要仰望那厚賜百物給我們享用的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 囑 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 , 不 要 自 高 , 也 不 要 倚 靠 無 定 的 錢 財 ; 只 要 倚 靠 那 厚 賜 百 物 給 我 們 享 受 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 嘱 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 , 不 要 自 高 , 也 不 要 倚 靠 无 定 的 钱 财 ; 只 要 倚 靠 那 厚 赐 百 物 给 我 们 享 受 的 神 。 1 Timothy 6:17 King James Bible Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; 1 Timothy 6:17 English Revised Version Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Charge. 提摩太前書 6:13 提摩太前書 1:3 提摩太前書 5:21 rich. 創世記 13:2 約伯記 1:1-3 馬太福音 19:23 馬太福音 27:57 路加福音 19:2,9,10 that they. 申命記 6:10-12 申命記 8:17 申命記 33:15 歷代志下 26:16 歷代志下 32:25,26 詩篇 10:3,4 詩篇 73:5-9 箴言 30:9 耶利米書 2:31 以西結書 16:49,50,56 但以理書 4:30 但以理書 5:19-23 何西阿書 13:6 哈巴谷書 1:15,16 羅馬書 11:20 雅各書 1:9,10 啟示錄 18:6,7 trust. 約伯記 31:24,25 詩篇 52:7 詩篇 62:10 箴言 11:28 耶利米書 9:23,24 馬可福音 10:24 路加福音 12:15-21 以弗所書 5:5 uncertain riches. 箴言 23:5 箴言 27:24 傳道書 5:13,14 but. 詩篇 62:8 詩篇 84:11,12 詩篇 118:8,9 耶利米書 17:7,8 the living. 提摩太前書 3:15 提摩太前書 4:10 帖撒羅尼迦前書 1:9 who. 詩篇 104:28 馬太福音 6:32 使徒行傳 14:27 使徒行傳 17:25 richly. 傳道書 5:18,19 歌羅西書 3:16 提多書 3:6 *marg: 鏈接 (Links) 提摩太前書 6:17 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 6:17 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 6:17 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 6:17 法國人 (French) • 1 Timotheus 6:17 德語 (German) • 提摩太前書 6:17 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 6:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 62:10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲,若財寶加增,不要放在心上。 箴言 11:28 倚仗自己財物的必跌倒,義人必發旺如青葉。 箴言 23:5 你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。 傳道書 2:24 人莫強如吃喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於神的手。 耶利米書 49:4 背道的民哪,你們為何因有山谷,就是水流的山谷誇張呢?為何倚靠財寶說『誰能來到我們這裡』呢?」 馬太福音 12:32 凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。 路加福音 3:11 約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的,有食物的也當這樣行。」 路加福音 12:20 神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』 使徒行傳 14:17 然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」 羅馬書 11:20 不錯,他們因為不信所以被折下來,你因為信所以立得住。你不可自高,反要懼怕。 提摩太前書 4:10 我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神——他是萬人的救主,更是信徒的救主。 提摩太前書 6:9 但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。 提摩太後書 4:10 因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去; 提多書 2:12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日, 提多書 3:6 聖靈就是神藉著耶穌基督——我們救主厚厚澆灌在我們身上的, 彼得後書 1:11 這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主救主耶穌基督永遠的國。 |