平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 至於那些想發財的人就會陷入試探、網羅以及很多無知有害的欲望裡;這些欲望使人沉溺在敗壞和滅亡中。 中文标准译本 (CSB Simplified) 至于那些想发财的人就会陷入试探、网罗以及很多无知有害的欲望里;这些欲望使人沉溺在败坏和灭亡中。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但那些想要发财的人,就陷在迷惑,落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但那些想要發財的人,就落在試探中和陷阱裡;又落在許多無知而有害的私慾裡,使人沉淪在敗壞和滅亡中; 圣经新译本 (CNV Simplified) 但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私慾里,使人沉沦在败坏和灭亡中; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 那 些 想 要 發 財 的 人 , 就 陷 在 迷 惑 、 落 在 網 羅 和 許 多 無 知 有 害 的 私 慾 裡 , 叫 人 沉 在 敗 壞 和 滅 亡 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 那 些 想 要 发 财 的 人 , 就 陷 在 迷 惑 、 落 在 网 罗 和 许 多 无 知 有 害 的 私 欲 里 , 叫 人 沉 在 败 坏 和 灭 亡 中 。 1 Timothy 6:9 King James Bible But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. 1 Timothy 6:9 English Revised Version But they that desire to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and hurtful lusts, such as drown men in destruction and perdition. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 創世記 13:10-13 民數記 22:17-19 約書亞記 7:11 列王紀下 5:20-27 箴言 15:27 箴言 20:21 箴言 21:6 箴言 22:16 箴言 28:20-22 以賽亞書 5:8 何西阿書 12:7,8 阿摩司書 8:4-6 撒迦利亞書 11:5 馬太福音 13:22 馬太福音 19:22 馬太福音 26:15 雅各書 5:1-4 彼得後書 2:15,16 猶大書 1:11 snare. 提摩太前書 3:7 申命記 7:25 詩篇 11:6 箴言 1:17-19 路加福音 21:35 提摩太後書 2:26 many. 馬可福音 4:19 以弗所書 4:22 約翰一書 2:15-17 which. 提摩太前書 1:9 民數記 31:8 約書亞記 7:24-26 馬太福音 27:3-5 使徒行傳 5:4,5 使徒行傳 8:20 彼得後書 2:3 鏈接 (Links) 提摩太前書 6:9 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 6:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 6:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 6:9 法國人 (French) • 1 Timotheus 6:9 德語 (German) • 提摩太前書 6:9 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 6:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 貪財是萬惡之根 …8只要有衣有食,就當知足。 9但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。 10貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 15:27 貪戀財利的擾害己家,恨惡賄賂的必得存活。 箴言 23:4 不要勞碌求富,休仗自己的聰明。 箴言 28:20 誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。 撒迦利亞書 11:5 買牠們的宰了牠們,以自己為無罪。賣牠們的說:『耶和華是應當稱頌的!因我成為富足。』牧養牠們的並不憐恤牠們。 馬太福音 6:19 「不要為自己積攢財寶在地上,地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖窟窿來偷。 馬太福音 13:22 撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。 馬可福音 4:19 後來有世上的思慮、錢財的迷惑和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。 路加福音 12:21 凡為自己積財,在神面前卻不富足的,也是這樣。」 提摩太前書 3:7 監督也必須在教外有好名聲,恐怕被人毀謗,落在魔鬼的網羅裡。 提摩太前書 6:10 貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。 提摩太前書 6:17 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。 提多書 2:12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日, 雅各書 5:1 嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。 |