平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 她怎樣待人,你們也要怎樣待她,並照著她的行為加倍地報應她;你們要在她混合酒的杯子裡,加倍地混合給她喝。 中文标准译本 (CSB Simplified) 她怎样待人,你们也要怎样待她,并照着她的行为加倍地报应她;你们要在她混合酒的杯子里,加倍地混合给她喝。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她怎样待人,也要怎样待她,按她所行的加倍地报应她,用她调酒的杯加倍地调给她喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她怎樣待人,你們也要怎樣待她;照著她所作的,加倍報應她;用她調酒的杯,加倍調給她。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她怎样待人,你们也要怎样待她;照着她所作的,加倍报应她;用她调酒的杯,加倍调给她。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 怎 樣 待 人 , 也 要 怎 樣 待 他 , 按 他 所 行 的 加 倍 的 報 應 他 ; 用 他 調 酒 的 杯 加 倍 的 調 給 他 喝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 怎 样 待 人 , 也 要 怎 样 待 他 , 按 他 所 行 的 加 倍 的 报 应 他 ; 用 他 调 酒 的 杯 加 倍 的 调 给 他 喝 。 Revelation 18:6 King James Bible Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. Revelation 18:6 English Revised Version Render unto her even as she rendered, and double unto her the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Reward. 啟示錄 13:10 啟示錄 16:5,6 出埃及記 21:23-25 詩篇 137:8 耶利米書 50:15,29 耶利米書 51:24,49 提摩太後書 4:14 double unto. 以賽亞書 40:2 以賽亞書 61:7 耶利米書 16:18 耶利米書 17:18 撒迦利亞書 9:12 the cup. 啟示錄 14:10 啟示錄 16:19 啟示錄 17:2,4 鏈接 (Links) 啟示錄 18:6 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 18:6 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 18:6 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 18:6 法國人 (French) • Offenbarung 18:6 德語 (German) • 啟示錄 18:6 中國語文 (Chinese) • Revelation 18:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先有榮耀奢華後受悲哀痛苦 …5因她的罪惡滔天,她的不義,神已經想起來了。 6她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。 7她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦悲哀;因她心裡說:『我坐了皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀。』… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 28:4 願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。 詩篇 137:8 將要被滅的巴比倫城啊,報復你像你待我們的,那人便為有福! 以賽亞書 40:2 要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了,她的罪孽赦免了,她為自己的一切罪從耶和華手中加倍受罰。」 耶利米書 16:18 我先要加倍報應他們的罪孽和罪惡,因為他們用可憎之屍玷汙我的地土,又用可厭之物充滿我的產業。」 耶利米書 50:15 你們要在她四圍呐喊,她已經投降,外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇,她怎樣待人,也要怎樣待她。 耶利米書 50:29 「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫,要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著她所做的報應她。她怎樣待人,也要怎樣待她,因為她向耶和華以色列的聖者發了狂傲。 啟示錄 14:10 這人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神憤怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 啟示錄 17:4 那女人穿著紫色和朱紅色的衣服,用金子、寶石、珍珠為裝飾,手拿金杯,杯中盛滿了可憎之物,就是她淫亂的汙穢。 啟示錄 18:20 天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」 |