馬太福音 12:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
凡是說話抵擋人子的,還能被赦免;但如果有人說話抵擋聖靈,無論在這世代,或在將要來的世代,都不能被赦免。

中文标准译本 (CSB Simplified)
凡是说话抵挡人子的,还能被赦免;但如果有人说话抵挡圣灵,无论在这世代,或在将要来的世代,都不能被赦免。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡说话干犯人子的,还可得赦免;唯独说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無論誰說話得罪了人子,還可以赦免;但說話得罪了聖靈的,今生來世都得不著赦免。

圣经新译本 (CNV Simplified)
无论谁说话得罪了人子,还可以赦免;但说话得罪了圣灵的,今生来世都得不着赦免。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 說 話 干 犯 人 子 的 , 還 可 得 赦 免 ; 惟 獨 說 話 干 犯 聖 靈 的 , 今 世 來 世 總 不 得 赦 免 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 说 话 干 犯 人 子 的 , 还 可 得 赦 免 ; 惟 独 说 话 干 犯 圣 灵 的 , 今 世 来 世 总 不 得 赦 免 。

Matthew 12:32 King James Bible
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

Matthew 12:32 English Revised Version
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whosoever.

馬太福音 11:19
人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是。」

馬太福音 13:55
這不是木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他弟兄們不是叫雅各、約西、西門、猶大嗎?

路加福音 7:34
人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。

路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。

約翰福音 7:12,52
眾人為他紛紛議論,有的說:「他是好人。」有的說:「不然,他是迷惑眾人的。」…

使徒行傳 3:14,15,19
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。…

使徒行傳 26:9-11
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,…

提摩太前書 1:13,15
我從前是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我還蒙了憐憫,因我是不信、不明白的時候而做的。…

but.

約翰福音 7:39
耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。

希伯來書 6:4-6
論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,…

希伯來書 10:26-29
因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了,…

it shall not.

約伯記 36:13
那心中不敬虔的人積蓄怒氣,神捆綁他們,他們竟不求救,

馬可福音 3:29
凡褻瀆聖靈的,卻永不得赦免,乃要擔當永遠的罪。」

路加福音 16:23-26
他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,…

鏈接 (Links)
馬太福音 12:32 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 12:32 多種語言 (Multilingual)Mateo 12:32 西班牙人 (Spanish)Matthieu 12:32 法國人 (French)Matthaeus 12:32 德語 (German)馬太福音 12:32 中國語文 (Chinese)Matthew 12:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
褻瀆聖靈的不得赦免
31「所以我告訴你們,人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,唯獨褻瀆聖靈總不得赦免。 32凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:20
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」

馬太福音 12:8
因為人子是安息日的主。」

馬太福音 12:31
「所以我告訴你們,人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,唯獨褻瀆聖靈總不得赦免。

馬太福音 13:22
撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。

馬太福音 13:39
撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。

馬太福音 13:40
將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。

馬可福音 3:28
「我實在告訴你們:世人一切的罪和一切褻瀆的話都可得赦免,

馬可福音 10:30
沒有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姐妹、母親、兒女、田地,並且要受逼迫;在來世必得永生。

路加福音 12:10
凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨褻瀆聖靈的,總不得赦免。

路加福音 16:8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。

路加福音 18:30
沒有在今世不得百倍,在來世不得永生的。」

路加福音 20:34
耶穌說:「這世界的人有娶有嫁,

路加福音 20:35
唯有算為配得那世界與從死裡復活的人,也不娶也不嫁。

以弗所書 1:21
遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的和一切有名的,不但是今世的,連來世的也都超過了;

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

提摩太前書 6:17
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。

提摩太後書 4:10
因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去;

提多書 2:12
教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,

希伯來書 6:5
並嘗過神善道的滋味,覺悟來世權能的人,

雅各書 1:27
在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

馬太福音 12:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)