平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你岂要定睛在虚无的钱财上吗?因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的眼睛注視在錢財上,錢財卻不見了,因為錢財必長起翅膀,如鷹飛往天上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的眼睛注视在钱财上,钱财却不见了,因为钱财必长起翅膀,如鹰飞往天上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 豈 要 定 睛 在 虛 無 的 錢 財 上 麼 ? 因 錢 財 必 長 翅 膀 , 如 鷹 向 天 飛 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 岂 要 定 睛 在 虚 无 的 钱 财 上 麽 ? 因 钱 财 必 长 翅 膀 , 如 鹰 向 天 飞 去 。 Proverbs 23:5 King James Bible Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. Proverbs 23:5 English Revised Version Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou 詩篇 119:36,37 耶利米書 22:17 約翰一書 2:16 that which 創世記 42:3 創世記 1:2 創世記 12:8 以賽亞書 55:2 哥林多前書 7:29-31 riches 箴言 27:24 約伯記 1:14-17 詩篇 39:6 傳道書 5:13,14 馬太福音 6:19 提摩太前書 6:17 雅各書 5:1,2 鏈接 (Links) 箴言 23:5 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 23:5 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 23:5 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 23:5 法國人 (French) • Sprueche 23:5 德語 (German) • 箴言 23:5 中國語文 (Chinese) • Proverbs 23:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |