路加福音 8
中文標準譯本 (CSB Traditional)

供應耶穌的婦女們

1 不久以後,耶穌走遍各個城鎮鄉村,講道、傳神國的福音。與他在一起的有十二使徒 a2 還有一些從邪靈和疾病中被解脫出來 b、得了痊癒的婦女,其中有那稱為茉大拉瑪麗亞,從她身上曾經有七個鬼魔被趕出來, 3 又有希律的管家苦撒的妻子約亞娜,以及蘇珊娜和許多別的婦女,她們都用自己所擁有的來服事耶穌和門徒們 c

撒種的比喻

4 那時,有一大群人聚集,又有人從各城鎮來到耶穌那裡,耶穌就用比喻說: 5 撒種出去撒種時候有的種子路邊踐踏天空飛鳥吃掉 6 有的岩石出來枯萎因為水份 7 有的落進荊棘叢荊棘一起生長擠住 8 落進土壤起來結出百倍果實耶穌講完這些話,就大聲說:凡是應當

用比喻的原因

9 耶穌的門徒們問他這比喻到底是什麼意思。 10 他說:奧祕已經下來你們知道但是其他比喻使

他們

領悟 d

解明撒種的比喻

11 原來這個比喻這樣種子話語 e 12 路邊這樣他們話語然後魔鬼他們心裡話語奪走免得他們得救 13 岩石這樣他們一旦喜樂接受話語可是這些沒有他們暫時相信試煉時候離開信仰 f 14 種子其中荊棘叢這樣他們自己 g今生憂慮財富享樂擠住成熟果實 15 土壤這樣他們話語誠實美善持守並且忍耐結出果實

油燈的比喻

16 沒有點上油燈器皿蓋住底下而是燈臺進來看見 17 隱祕沒有顯露隱藏沒有知道顯露出來 18 所以你們留心怎樣因為凡是賜給凡是沒有以為那裡拿走

真正的親屬

19 耶穌的母親和弟弟們 h來到他那裡,可是由於人多,不能靠近他。 20 有人告訴他:「你母親和弟弟們站在外面,想要見你。」

21 耶穌回答他們,說:母親弟兄那些話語 i遵行

平靜風浪

22 就在那些日子裡,有一天耶穌和他的門徒們上了船,耶穌對他們說:我們對岸他們就出發了。 23 船行的時候,耶穌睡著了。這時候,暴風降臨到湖上,他們不斷地被水浸灌,情況危險。 24 門徒們上前來叫醒耶穌,說:「老師,老師,我們沒命了!」耶穌就起來,斥責風和浪,風浪就止息,湖面就變得平靜。 25 耶穌對他們說:你們信仰哪裡

他們又懼怕,又驚奇,彼此說:「這個人究竟是誰?他竟然命令風和水,連風和水也聽從他!」

在格拉森驅趕鬼魔

26 他們行船到了格拉森 j人的地方,就是加利利的對岸。 27 耶穌剛上岸,那城裡一個有鬼魔附身的人就迎面而來。這個人已經很長時間不穿衣服,不住在家裡,而住在墓地裡。 28 他一看見耶穌,就喊叫起來,俯伏在耶穌面前,大聲說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼關係?求求你不要折磨我!」 29 這是因為耶穌吩咐汙靈從那個人身上出來。原來汙靈曾多次抓住那個人,雖然他被鐵鏈和腳鐐捆鎖,被看守著,可是他掙斷鎖鏈,被鬼魔驅逐到曠野去。

30 耶穌問他:什麼名字

他回答說:「軍團。」因為有許多鬼魔進到他裡面。 31 那些鬼魔央求耶穌不要命令它們進無底坑去。

32 當時,那裡有一大群豬正在山上吃食。那些鬼魔就央求耶穌准許它們進入那些豬裡,耶穌准許了它們。 33 鬼魔就從那個人身上出來,進入豬裡面。於是那群豬從山崖衝到湖裡淹死了。 34 那些放豬的人看見所發生的事,就逃跑了,去 k把這事傳到城裡城外。 35 人們就出來,要看所發生的事,他們來到耶穌那裡,看見鬼魔所離開的那人,穿著衣服,神志清醒地坐在耶穌腳前,他們就懼怕起來。 36 那些看見的人,就告訴大家被鬼魔附身的人怎樣得到救治。 37 格拉森 l一帶的全體民眾請求耶穌離開他們,因為他們十分懼怕。耶穌就上船回去了。

38 鬼魔所離開的那人央求耶穌,要和他在一起,但耶穌 m讓他走,說: 39 回家述說什麼於是他就離開了,在全城裡傳揚耶穌為他做了什麼樣的事 n

少女復活、婦人痊癒

40 耶穌回來的時候,一群人來歡迎他,原來大家一直在等候他。 41 這時候,來了一個名叫睚魯的人,他是一個會堂主管。他俯伏在耶穌腳前,懇求耶穌到他家裡去, 42 因為他有一個約十二歲的獨生女兒,快要死了。

耶穌去的時候,人群擁擠著他。 43 有一個婦人,患了十二年的血漏病,在醫生那裡花盡了她所有的養生費用, o卻沒有一個人能使她痊癒。 44 她從耶穌後面過來,摸了一下耶穌的衣服穗子,立刻,她的血漏就止住了。

45 耶穌說:

大家都否認。彼得 p就說:「老師,人群正圍著擁擠你呢! q

46 但是耶穌說:有人因為知道能力出去 47 那婦人知道瞞不過了,就戰戰兢兢地上前俯伏在耶穌面前,在全體民眾面前說出她是因什麼理由摸了耶穌,以及怎樣立刻得了痊癒。 48 耶穌對她說:女兒 r平平安安

49 耶穌還在說話的時候,有人從會堂主管的家 s來,對睚魯 t說:「你的女兒已經死了,不要再麻煩老師了。」

50 耶穌聽了,就對睚魯說:不要救治 51 耶穌來到他的家,除了彼得約翰雅各和孩子的父母以外,不准任何人與他一起進去。 52 大家都在為那女孩捶胸哀哭。耶穌說:不要不是而是

53 他們知道女孩已經死了,就譏笑耶穌。 54 但是耶穌 u握著女孩的手,呼喚說:孩子起來 55 於是她的靈魂回來了,她就立刻起來。耶穌吩咐給她吃東西。 56 她的父母十分驚訝,耶穌吩咐他們不要把所發生的事告訴任何人。


Footnotes:
a. 8:1 使徒——輔助詞語。
b. 8:2 被解脫出來——輔助詞語。
c. 8:3 耶穌和門徒們——原文直譯「他們」;有古抄本作「他」。
d. 8:10 《以賽亞書》6:9。
e. 8:11 神的話語——或譯作「神的道」。
f. 8:13 離開信仰——或譯作「背棄」。
g. 8:14 自己的路——輔助詞語。
h. 8:19 弟弟——原文直譯「兄弟」。
i. 8:21 神的話語——或譯作「神的道」。
j. 8:26 格拉森——有古抄本作「格達拉」。
k. 8:34 有古抄本沒有「去」。
l. 8:37 格拉森——有古抄本作「格達拉」。
m. 8:38 耶穌——有古抄本作「他」。
n. 8:39 什麼樣的事——或譯作「多麼大的事」。
o. 8:43 有古抄本沒有「在醫生那裡花盡了她所有的養生費用,」。
p. 8:45 有古抄本附「和與他在一起的人」。
q. 8:45 有古抄本附「你還問『誰摸了我』嗎?」
r. 8:48 有古抄本附「鼓起勇氣吧!」
s. 8:49 家——輔助詞語。
t. 8:49 對睚魯——輔助詞語;有古抄本作「對他」。
u. 8:54 有古抄本附「把他們都趕到外面去,然後」。
Luke 7
Top of Page
Top of Page