路加福音 8:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「沒有人點上油燈,用器皿蓋住或放在床底下,而是放在燈臺上,好讓進來的人能看見光。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“没有人点上油灯,用器皿盖住或放在床底下,而是放在灯台上,好让进来的人能看见光。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「沒有人點燈用器皿蓋上或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“没有人点灯用器皿盖上或放在床底下,乃是放在灯台上,叫进来的人看见亮光。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「沒有人點燈用器皿蓋上,或放在床底下,而是放在燈臺上,叫進來的人都看得見光。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,叫进来的人都看得见光。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沒 有 人 點 燈 用 器 皿 蓋 上 , 或 放 在 床 底 下 , 乃 是 放 在 燈 臺 上 , 叫 進 來 的 人 看 見 亮 光 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
没 有 人 点 灯 用 器 皿 盖 上 , 或 放 在 床 底 下 , 乃 是 放 在 灯 ? 上 , 叫 进 来 的 人 看 见 亮 光 。

Luke 8:16 King James Bible
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.

Luke 8:16 English Revised Version
And no man, when he hath lighted a lamp, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but putteth it on a stand, that they which enter in may see the light.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

路加福音 11:33
「沒有人點燈放在地窨子裡或是斗底下,總是放在燈臺上,使進來的人得見亮光。

馬太福音 5:15,16
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。…

馬可福音 4:21,22
耶穌又對他們說:「人拿燈來,豈是要放在斗底下、床底下,不放在燈臺上嗎?…

使徒行傳 26:18
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』

腓立比書 2:15,16
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,…

啟示錄 1:20
論到你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。

啟示錄 2:1
「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說:

啟示錄 11:4
他們就是那兩棵橄欖樹,兩個燈臺,立在世界之主面前的。

鏈接 (Links)
路加福音 8:16 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:16 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:16 西班牙人 (Spanish)Luc 8:16 法國人 (French)Lukas 8:16 德語 (German)路加福音 8:16 中國語文 (Chinese)Luke 8:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明撒種的比喻
16「沒有人點燈用器皿蓋上或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。 17因為掩藏的事沒有不顯出來的,隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

馬可福音 4:21
耶穌又對他們說:「人拿燈來,豈是要放在斗底下、床底下,不放在燈臺上嗎?

路加福音 8:15
那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實。

路加福音 11:33
「沒有人點燈放在地窨子裡或是斗底下,總是放在燈臺上,使進來的人得見亮光。

路加福音 8:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)