平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當時,那裡有一大群豬正在山上吃食。那些鬼魔就央求耶穌准許它們進入那些豬裡,耶穌准許了它們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 当时,那里有一大群猪正在山上吃食。那些鬼魔就央求耶稣准许它们进入那些猪里,耶稣准许了它们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那裡有一大群豬在山上吃食。鬼央求耶穌准他們進入豬裡去,耶穌准了他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那里有一大群猪在山上吃食。鬼央求耶稣准他们进入猪里去,耶稣准了他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那裡有一大群豬正在山上吃東西。他們求耶穌准他們進入豬群。耶穌准許了, 圣经新译本 (CNV Simplified) 那里有一大群猪正在山上吃东西。他们求耶稣准他们进入猪群。耶稣准许了, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 裡 有 一 大 群 豬 在 山 上 吃 食 。 鬼 央 求 耶 穌 , 准 他 們 進 入 豬 裡 去 。 耶 穌 准 了 他 們 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 里 有 一 大 群 猪 在 山 上 吃 食 。 鬼 央 求 耶 稣 , 准 他 们 进 入 猪 里 去 。 耶 稣 准 了 他 们 , Luke 8:32 King James Bible And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. Luke 8:32 English Revised Version Now there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they entreated him that he would give them leave to enter into them. And he gave them leave. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there an. 利未記 11:7 以賽亞書 65:4 以賽亞書 66:3 馬太福音 8:30-33 馬可福音 5:11-13 besought. 約伯記 1:10 詩篇 62:11 約翰福音 19:11 約翰一書 4:4 he suffered. 列王紀上 22:22 約伯記 1:12 約伯記 2:6 啟示錄 20:7 鏈接 (Links) 路加福音 8:32 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 8:32 多種語言 (Multilingual) • Lucas 8:32 西班牙人 (Spanish) • Luc 8:32 法國人 (French) • Lukas 8:32 德語 (German) • 路加福音 8:32 中國語文 (Chinese) • Luke 8:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |