平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他說:「神國的奧祕已經賜下來讓你們知道,但是對其他的人就用比喻。這是為要使『他們看,卻看不見;聽,卻不領悟。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 他说:“神国的奥秘已经赐下来让你们知道,但是对其他的人就用比喻。这是为要使‘他们看,却看不见;听,却不领悟。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他说:“神国的奥秘只叫你们知道,至于别人,就用比喻,叫他们‘看也看不见,听也听不明’。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他說:「 神的國的奧祕,只給你們知道,對別人就用比喻,叫他們看卻看不見,聽卻聽不明白。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他说:「 神的国的奥秘,只给你们知道,对别人就用比喻,叫他们看却看不见,听却听不明白。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 說 : 神 國 的 奧 祕 只 叫 你 們 知 道 ; 至 於 別 人 , 就 用 比 喻 , 叫 他 們 看 也 看 不 見 , 聽 也 聽 不 明 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 说 : 神 国 的 奥 秘 只 叫 你 们 知 道 ; 至 於 别 人 , 就 用 比 喻 , 叫 他 们 看 也 看 不 见 , 听 也 听 不 明 。 Luke 8:10 King James Bible And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. Luke 8:10 English Revised Version And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to the rest in parables; that seeing they may not see, and hearing they may not understand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Unto. 路加福音 10:21-24 詩篇 25:14 馬太福音 11:25 馬太福音 13:11,12 馬太福音 16:17 馬可福音 4:11 羅馬書 16:25 哥林多前書 2:7-11 哥林多前書 12:11 以弗所書 3:3-9 歌羅西書 1:26-28 歌羅西書 2:2 提摩太前書 3:16 彼得前書 1:10-12 that seeing. 申命記 29:4 以賽亞書 6:9 以賽亞書 29:14 以賽亞書 44:18 耶利米書 5:21 馬太福音 13:14-17 約翰福音 12:40 使徒行傳 28:26,27 羅馬書 11:7-10 鏈接 (Links) 路加福音 8:10 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 8:10 多種語言 (Multilingual) • Lucas 8:10 西班牙人 (Spanish) • Luc 8:10 法國人 (French) • Lukas 8:10 德語 (German) • 路加福音 8:10 中國語文 (Chinese) • Luke 8:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 6:9 他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』 以西結書 12:2 「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。 馬太福音 13:11 耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。 馬太福音 13:14 在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。 馬可福音 4:12 叫『他們看是看見,卻不曉得,聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免』。」 使徒行傳 28:26 他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。 |