路加福音 8:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那些看見的人,就告訴大家被鬼魔附身的人怎樣得到救治。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那些看见的人,就告诉大家被鬼魔附身的人怎样得到救治。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看見這事的,便將被鬼附著的人怎麼得救告訴他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看见这事的,便将被鬼附着的人怎么得救告诉他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當時看見的人,把被鬼附過的人怎樣得到醫治,說給他們聽。

圣经新译本 (CNV Simplified)
当时看见的人,把被鬼附过的人怎样得到医治,说给他们听。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 見 這 事 的 便 將 被 鬼 附 著 的 人 怎 麼 得 救 告 訴 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 见 这 事 的 便 将 被 鬼 附 着 的 人 怎 麽 得 救 告 诉 他 们 。

Luke 8:36 King James Bible
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.

Luke 8:36 English Revised Version
And they that saw it told them how he that was possessed with devils was made whole.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 8:36 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:36 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:36 西班牙人 (Spanish)Luc 8:36 法國人 (French)Lukas 8:36 德語 (German)路加福音 8:36 中國語文 (Chinese)Luke 8:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
鬼入豬群
35眾人出來要看是什麼事,到了耶穌那裡,看見鬼所離開的那人坐在耶穌腳前,穿著衣服,心裡明白過來,他們就害怕。 36看見這事的,便將被鬼附著的人怎麼得救告訴他們。 37格拉森四圍的人因為害怕得很,都求耶穌離開他們,耶穌就上船回去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

路加福音 8:37
格拉森四圍的人因為害怕得很,都求耶穌離開他們,耶穌就上船回去了。

路加福音 8:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)