平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不久以後,耶穌走遍各個城鎮鄉村,講道、傳神國的福音。與他在一起的有十二使徒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不久以后,耶稣走遍各个城镇乡村,讲道、传神国的福音。与他在一起的有十二使徒。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 過了不多日,耶穌周遊各城各鄉傳道,宣講神國的福音。和他同去的有十二個門徒, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 过了不多日,耶稣周游各城各乡传道,宣讲神国的福音。和他同去的有十二个门徒, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不久,耶穌周遊各城各村講道,宣揚 神的國的福音,和他在一起的有十二個門徒, 圣经新译本 (CNV Simplified) 不久,耶稣周游各城各村讲道,宣扬 神的国的福音,和他在一起的有十二个门徒, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 過 了 不 多 日 , 耶 穌 周 遊 各 城 各 鄉 傳 道 , 宣 講 神 國 的 福 音 。 和 他 同 去 的 有 十 二 個 門 徒 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 过 了 不 多 日 , 耶 稣 周 游 各 城 各 乡 传 道 , 宣 讲 神 国 的 福 音 。 和 他 同 去 的 有 十 二 个 门 徒 , Luke 8:1 King James Bible And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him, Luke 8:1 English Revised Version And it came to pass soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good tidings of the kingdom of God, and with him the twelve, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 路加福音 4:43,44 馬太福音 4:23 馬太福音 9:35 馬太福音 11:1 馬可福音 1:39 使徒行傳 10:38 the glad. 路加福音 2:10,11 路加福音 4:18 以賽亞書 61:1-3 馬太福音 13:19 使徒行傳 13:32 羅馬書 10:15 and the. 路加福音 6:14-16 馬太福音 10:2-4 馬可福音 3:16-19 鏈接 (Links) 路加福音 8:1 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 8:1 多種語言 (Multilingual) • Lucas 8:1 西班牙人 (Spanish) • Luc 8:1 法國人 (French) • Lukas 8:1 德語 (German) • 路加福音 8:1 中國語文 (Chinese) • Luke 8:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |