路加福音 8:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那『好土壤』,是這樣的人:他們聽了這話語,以誠實美善的心持守它,並且在忍耐中結出果實。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那‘好土壤’,是这样的人:他们听了这话语,以诚实美善的心持守它,并且在忍耐中结出果实。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那落在好土里的,就是人听了道,持守在诚实善良的心里,并且忍耐着结实。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但那落在好土裡的,就是人用誠實良善的心來聽,把道持守住,忍耐著結出果實。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但那落在好土里的,就是人用诚实良善的心来听,把道持守住,忍耐着结出果实。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 落 在 好 土 裡 的 , 就 是 人 聽 了 道 , 持 守 在 誠 實 善 良 的 心 裡 , 並 且 忍 耐 著 結 實 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 落 在 好 土 里 的 , 就 是 人 听 了 道 , 持 守 在 诚 实 善 良 的 心 里 , 并 且 忍 耐 着 结 实 。

Luke 8:15 King James Bible
But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.

Luke 8:15 English Revised Version
And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in an.

路加福音 6:45
善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

申命記 30:6
耶和華你神必將你心裡和你後裔心裡的汙穢除掉,好叫你盡心、盡性愛耶和華你的神,使你可以存活。

詩篇 51:10
神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直的靈。

耶利米書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

耶利米書 32:29
攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和其中的房屋,在這房屋上,人曾向巴力燒香,向別神澆奠,惹我發怒。

以西結書 36:26,27
『我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。…

羅馬書 7:18
我也知道,在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。

以弗所書 2:8
你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;

雅各書 1:16-19
我親愛的弟兄們,不要看錯了。…

彼得前書 2:1,2
所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒和一切毀謗的話,…

keep.

路加福音 11:28
耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福!」

約伯記 23:11,12
「我腳追隨他的步履,我謹守他的道,並不偏離。…

詩篇 1:1-3
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,…

詩篇 119:11,127-129
我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。…

箴言 3:1
我兒,不要忘記我的法則,你心要謹守我的誡命,

耶利米書 15:16
耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。

約翰福音 14:15,21-24
你們若愛我,就必遵守我的命令。…

約翰福音 15:10
你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡。

哥林多前書 7:19
受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。

希伯來書 2:1
所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。

雅各書 1:22-25
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。…

約翰一書 2:3
我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。

bring.

馬太福音 24:13
唯有忍耐到底的,必然得救。

羅馬書 2:7
凡恆心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們;

羅馬書 6:22
但現今,你們既從罪裡得了釋放,做了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。

羅馬書 7:4
我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。

加拉太書 5:22-26
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、…

腓立比書 1:11
並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸於神。

腓立比書 3:13-15
弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,…

歌羅西書 1:6,10
這福音傳到你們那裡,也傳到普天之下,並且結果、增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音真知道神恩惠的日子一樣。…

希伯來書 6:11,12
我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底;…

希伯來書 10:36
你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得著所應許的。

雅各書 1:4
但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。

雅各書 5:7,8
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。…

鏈接 (Links)
路加福音 8:15 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:15 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:15 西班牙人 (Spanish)Luc 8:15 法國人 (French)Lukas 8:15 德語 (German)路加福音 8:15 中國語文 (Chinese)Luke 8:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明撒種的比喻
14那落在荊棘裡的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮、錢財、宴樂擠住了,便結不出成熟的子粒來。 15那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 8:14
那落在荊棘裡的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮、錢財、宴樂擠住了,便結不出成熟的子粒來。

路加福音 8:16
「沒有人點燈用器皿蓋上或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。

羅馬書 2:7
凡恆心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們;

羅馬書 8:25
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。

路加福音 8:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)