路加福音 8:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,你們要留心怎樣去聽;因為凡是有的,還要賜給他;凡是沒有的,連他自以為有的也將從他那裡被拿走。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,你们要留心怎样去听;因为凡是有的,还要赐给他;凡是没有的,连他自以为有的也将从他那里被拿走。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,你们应当小心怎样听。因为凡有的,还要加给他;凡没有的,连他自以为有的也要夺去。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以你們應當留心怎樣聽,因為凡是有的,還要給他;凡是沒有的,連他自以為有的,也要拿去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以你们应当留心怎样听,因为凡是有的,还要给他;凡是没有的,连他自以为有的,也要拿去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 你 們 應 當 小 心 怎 樣 聽 ; 因 為 凡 有 的 , 還 要 加 給 他 ; 凡 沒 有 的 , 連 他 自 以 為 有 的 , 也 要 奪 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 你 们 应 当 小 心 怎 样 听 ; 因 为 凡 有 的 , 还 要 加 给 他 ; 凡 没 有 的 , 连 他 自 以 为 有 的 , 也 要 夺 去 。

Luke 8:18 King James Bible
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.

Luke 8:18 English Revised Version
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

heed.

路加福音 9:44
「你們要把這些話存在耳中,因為人子將要被交在人手裡。」

申命記 32:46,47
又說:「我今日所警教你們的,你們都要放在心上,要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的話。…

箴言 2:2-5
側耳聽智慧,專心求聰明,…

馬可福音 4:23,24
有耳可聽的,就應當聽!」…

馬可福音 13:14
「你們看見『那行毀壞可憎的』站在不當站的地方——讀這經的人須要會意——那時,在猶太的,應當逃到山上;

使徒行傳 10:33
所以我立時打發人去請你。你來了很好!現今我們都在神面前,要聽主所吩咐你的一切話。」

使徒行傳 17:11
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。

希伯來書 2:1
所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。

雅各書 1:19-25
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,…

彼得前書 2:1,2
所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒和一切毀謗的話,…

for.

路加福音 19:26
主人說:『我告訴你們:凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

馬太福音 13:12
凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。

馬太福音 25:29
因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。

馬可福音 4:25
因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」

約翰福音 15:2
凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。

from.

路加福音 12:20,21
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』…

路加福音 16:2-4,19-25
主人叫他來,對他說:『我聽見你這事怎麼樣呢?把你所經管的交代明白,因你不能再做我的管家。』…

馬太福音 7:22,23
當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』…

哥林多前書 13:1-3
我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。…

seemeth to have.

箴言 14:12
有一條路人以為正,至終成為死亡之路。

羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。

哥林多前書 8:2
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

哥林多前書 14:37
若有人以為自己是先知或是屬靈的,就該知道我所寫給你們的是主的命令。

腓立比書 3:4
其實我也可以靠肉體,若是別人想他可以靠肉體,我更可以靠著了。

雅各書 1:26
若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。

鏈接 (Links)
路加福音 8:18 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:18 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:18 西班牙人 (Spanish)Luc 8:18 法國人 (French)Lukas 8:18 德語 (German)路加福音 8:18 中國語文 (Chinese)Luke 8:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明撒種的比喻
17因為掩藏的事沒有不顯出來的,隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。 18所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:12
凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。

馬太福音 25:29
因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。

馬可福音 4:25
因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」

路加福音 19:26
主人說:『我告訴你們:凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。

路加福音 8:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)