平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,你們要留心怎樣去聽;因為凡是有的,還要賜給他;凡是沒有的,連他自以為有的也將從他那裡被拿走。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,你们要留心怎样去听;因为凡是有的,还要赐给他;凡是没有的,连他自以为有的也将从他那里被拿走。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,你们应当小心怎样听。因为凡有的,还要加给他;凡没有的,连他自以为有的也要夺去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以你們應當留心怎樣聽,因為凡是有的,還要給他;凡是沒有的,連他自以為有的,也要拿去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以你们应当留心怎样听,因为凡是有的,还要给他;凡是没有的,连他自以为有的,也要拿去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 你 們 應 當 小 心 怎 樣 聽 ; 因 為 凡 有 的 , 還 要 加 給 他 ; 凡 沒 有 的 , 連 他 自 以 為 有 的 , 也 要 奪 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 你 们 应 当 小 心 怎 样 听 ; 因 为 凡 有 的 , 还 要 加 给 他 ; 凡 没 有 的 , 连 他 自 以 为 有 的 , 也 要 夺 去 。 Luke 8:18 King James Bible Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. Luke 8:18 English Revised Version Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) heed. 路加福音 9:44 申命記 32:46,47 箴言 2:2-5 馬可福音 4:23,24 馬可福音 13:14 使徒行傳 10:33 使徒行傳 17:11 希伯來書 2:1 雅各書 1:19-25 彼得前書 2:1,2 for. 路加福音 19:26 馬太福音 13:12 馬太福音 25:29 馬可福音 4:25 約翰福音 15:2 from. 路加福音 12:20,21 路加福音 16:2-4,19-25 馬太福音 7:22,23 哥林多前書 13:1-3 seemeth to have. 箴言 14:12 羅馬書 12:3 哥林多前書 3:18 哥林多前書 8:2 哥林多前書 14:37 腓立比書 3:4 雅各書 1:26 鏈接 (Links) 路加福音 8:18 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 8:18 多種語言 (Multilingual) • Lucas 8:18 西班牙人 (Spanish) • Luc 8:18 法國人 (French) • Lukas 8:18 德語 (German) • 路加福音 8:18 中國語文 (Chinese) • Luke 8:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:12 凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。 馬太福音 25:29 因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。 馬可福音 4:25 因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」 路加福音 19:26 主人說:『我告訴你們:凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 哥林多前書 3:18 人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。 |