以賽亞書 1:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
嗐,犯罪的國民,擔著罪孽的百姓,行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
嗐,犯罪的国民,担着罪孽的百姓,行恶的种类,败坏的儿女!他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,与他生疏,往后退步。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
嗐!犯罪的國,罪孽深重的子民,行惡的子孫,敗壞的兒女!他們離棄了耶和華,藐視以色列的聖者,他們轉離了他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
嗐!犯罪的国,罪孽深重的子民,行恶的子孙,败坏的儿女!他们离弃了耶和华,藐视以色列的圣者,他们转离了他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
嗐 ! 犯 罪 的 國 民 , 擔 著 罪 孽 的 百 姓 ; 行 惡 的 種 類 , 敗 壞 的 兒 女 ! 他 們 離 棄 耶 和 華 , 藐 視 以 色 列 的 聖 者 , 與 他 生 疏 , 往 後 退 步 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
? ! 犯 罪 的 国 民 , 担 着 罪 孽 的 百 姓 ; 行 恶 的 种 类 , 败 坏 的 儿 女 ! 他 们 离 弃 耶 和 华 , 藐 视 以 色 列 的 圣 者 , 与 他 生 疏 , 往 後 退 步 。

Isaiah 1:4 King James Bible
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.

Isaiah 1:4 English Revised Version
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that deal corruptly: they have forsaken the LORD, they have despised the Holy One of Israel, they are estranged and gone backward.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ah sinful

以賽亞書 1:23
你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。

以賽亞書 10:6
我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。

以賽亞書 30:9
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。

創世記 13:13
所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。

馬太福音 11:28
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。

使徒行傳 7:51,52
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。…

啟示錄 18:5
因她的罪惡滔天,她的不義,神已經想起來了。

laden with iniquity.

以賽亞書 57:3,4
「你們這些巫婆的兒子,姦夫和妓女的種子,都要前來!…

民數記 32:14
誰知,你們起來接續先祖,增添罪人的數目,使耶和華向以色列大發烈怒。

詩篇 78:8
不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。

耶利米書 7:26
你們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬著頸項行惡,比你們列祖更甚。」

耶利米書 16:11,12
你就對他們說:『耶和華說:因為你們列祖離棄我,隨從別神,侍奉敬拜,不遵守我的律法。…

馬太福音 3:7
約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢?

馬太福音 23:33
你們這些蛇類,毒蛇之種啊!怎能逃脫地獄的刑罰呢?

children

耶利米書 2:33
你怎麼修飾你的道路要求愛情呢?就是惡劣的婦人,你也叫她們行你的路。

以西結書 16:33
凡妓女是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,賄賂他們從四圍來與你行淫。

forsaken

申命記 29:25
人必回答說:『是因這地的人離棄了耶和華他們列祖的神領他們出埃及地的時候與他們所立的約,

申命記 31:16
耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。

士師記 10:10
以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了你!因為離棄了我們神,去侍奉諸巴力。」

耶利米書 2:13,17,19
「因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,為自己鑿出池子,是破裂不能存水的池子。…

provoked

以賽亞書 3:8
耶路撒冷敗落,猶大傾倒,因為他們的舌頭和行為與耶和華反對,惹了他榮光的眼目。

以賽亞書 65:3
這百姓時常當面惹我發怒,在園中獻祭,在壇上燒香;

申命記 32:19
耶和華看見他的兒女惹動他,就厭惡他們,

詩篇 78:40
他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢!

耶利米書 7:19
耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致臉上慚愧嗎?」

哥林多前書 10:22
我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

the Holy

以賽亞書 5:19,24
說:「任他急速行,趕快成就他的作為,使我們看看!任以色列聖者所謀劃的臨近成就,使我們知道!」…

以賽亞書 12:6
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。」

以賽亞書 29:19
謙卑人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。

以賽亞書 30:11,12,15
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者!』…

以賽亞書 37:23
你辱罵誰,褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者!

以賽亞書 41:14,16,20
你這蟲雅各和你們以色列人,不要害怕!耶和華說:『我必幫助你。』你的救贖主就是以色列的聖者。…

詩篇 89:18
我們的盾牌屬耶和華,我們的王屬以色列的聖者。

耶利米書 50:29
「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫,要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著她所做的報應她。她怎樣待人,也要怎樣待她,因為她向耶和華以色列的聖者發了狂傲。

耶利米書 51:5
以色列和猶大雖然境內充滿違背以色列聖者的罪,卻沒有被他的神萬軍之耶和華丟棄。

gone away backward.

詩篇 58:3
惡人一出母胎,就與神疏遠;一離母腹,便走錯路,說謊話。

耶利米書 2:5,31
耶和華如此說:「你們的列祖見我有什麼不義,竟遠離我,隨從虛無的神,自己成為虛妄的呢?…

羅馬書 8:7
原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服;

歌羅西書 1:24
現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。

鏈接 (Links)
以賽亞書 1:4 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 1:4 多種語言 (Multilingual)Isaías 1:4 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 1:4 法國人 (French)Jesaja 1:4 德語 (German)以賽亞書 1:4 中國語文 (Chinese)Isaiah 1:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆其受罰仍不悔改
3牛認識主人,驢認識主人的槽,以色列卻不認識,我的民卻不留意。」 4嗐,犯罪的國民,擔著罪孽的百姓,行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。 5你們為什麼屢次悖逆?還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 1:7
我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉著僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。

詩篇 71:22
我的神啊,我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的誠實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!

以賽亞書 1:28
但悖逆的和犯罪的必一同敗亡,離棄耶和華的必致消滅。

以賽亞書 5:24
火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。

以賽亞書 9:17
所以主必不喜悅他們的少年人,也不憐恤他們的孤兒寡婦,因為各人是褻瀆的,是行惡的,並且各人的口都說愚妄的話。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。

以賽亞書 14:20
你不得與君王同葬,因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名必永不提說!

以賽亞書 31:2
其實耶和華有智慧,他必降災禍,並不反悔自己的話,卻要興起攻擊那作惡之家,又攻擊那作孽幫助人的。

以賽亞書 57:3
「你們這些巫婆的兒子,姦夫和妓女的種子,都要前來!

以賽亞書 57:17
因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他。我向他掩面發怒,他卻仍然隨心背道。

以賽亞書 58:2
他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近神。

以賽亞書 65:11
但你們這些離棄耶和華,忘記我的聖山,給時運擺筵席,給天命盛滿調和酒的,

耶利米書 15:6
耶和華說:「你棄絕了我,轉身退後,因此我伸手攻擊你、毀壞你,我後悔甚不耐煩。

耶利米書 32:32
是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。

以西結書 14:5
好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉著假神與我生疏。』

以西結書 16:45
你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女。你正是你姐妹的姐妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

但以理書 9:11
以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。

西番雅書 1:6
與那些轉去不跟從耶和華的,和不尋求耶和華也不訪問他的。」

以賽亞書 1:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)