以賽亞書 65:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這百姓時常當面惹我發怒,在園中獻祭,在壇上燒香;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这百姓时常当面惹我发怒,在园中献祭,在坛上烧香;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這人民常常當面惹我發怒,在園中獻祭,在磚壇上燒香,

圣经新译本 (CNV Simplified)
这人民常常当面惹我发怒,在园中献祭,在砖坛上烧香,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 百 姓 時 常 當 面 惹 我 發 怒 ; 在 園 中 獻 祭 , 在 壇 ( 原 文 是 磚 ) 上 燒 香 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 百 姓 时 常 当 面 惹 我 发 怒 ; 在 园 中 献 祭 , 在 坛 ( 原 文 是 砖 ) 上 烧 香 ;

Isaiah 65:3 King James Bible
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

Isaiah 65:3 English Revised Version
a people that provoketh me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a people

以賽亞書 3:8
耶路撒冷敗落,猶大傾倒,因為他們的舌頭和行為與耶和華反對,惹了他榮光的眼目。

申命記 32:16-19,21
敬拜別神,觸動神的憤恨;行可憎惡的事,惹了他的怒氣。…

列王紀下 17:14-17
他們卻不聽從,竟硬著頸項,效法他們列祖,不信服耶和華他們的神,…

列王紀下 22:17
因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的憤怒必向這地發作,總不止息。』

詩篇 78:40,58
他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢!…

耶利米書 32:30-35
以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事,以色列人盡以手所做的惹我發怒。這是耶和華說的。…

以西結書 8:17,18
他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。…

馬太福音 23:32-36
你們去充滿你們祖宗的惡貫吧!…

to my face

約伯記 1:11
你且伸手毀他一切所有的,他必當面棄掉你。」

約伯記 2:5
你且伸手傷他的骨頭和他的肉,他必當面棄掉你。」

that sacrificeth

以賽亞書 1:29
那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧,你們必因所選擇的園子蒙羞。

以賽亞書 66:17
那些分別為聖潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕。」這是耶和華說的。

利未記 17:5
這是為要使以色列人把他們在田野裡所獻的祭帶到會幕門口,耶和華面前,交給祭司,獻於耶和華為平安祭。

耶利米書 3:6
約西亞王在位的時候,耶和華又對我說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?她上各高山,在各青翠樹下行淫。

以西結書 20:28
因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見各高山、各茂密樹,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨香的祭牲,並澆上奠祭。

altars.

出埃及記 20:24,25
你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。…

出埃及記 30:1-10
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 65:3 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 65:3 多種語言 (Multilingual)Isaías 65:3 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 65:3 法國人 (French)Jesaja 65:3 德語 (German)以賽亞書 65:3 中國語文 (Chinese)Isaiah 65:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大因不信被棄
2「我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。 3這百姓時常當面惹我發怒,在園中獻祭,在壇上燒香; 4在墳墓間坐著,在隱密處住宿;吃豬肉,他們器皿中有可憎之物做的湯;…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 1:11
你且伸手毀他一切所有的,他必當面棄掉你。」

約伯記 2:5
你且伸手傷他的骨頭和他的肉,他必當面棄掉你。」

詩篇 78:58
因他們的丘壇惹了他的怒氣,因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。

以賽亞書 1:29
那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧,你們必因所選擇的園子蒙羞。

以賽亞書 3:8
耶路撒冷敗落,猶大傾倒,因為他們的舌頭和行為與耶和華反對,惹了他榮光的眼目。

以賽亞書 66:3
假冒為善的宰牛好像殺人,獻羊羔好像打折狗項,獻供物好像獻豬血,燒乳香好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裡喜悅行可憎惡的事,

以賽亞書 66:17
那些分別為聖潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕。」這是耶和華說的。

以賽亞書 65:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)