平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的官长居心悖逆,与盗贼做伴,各都喜爱贿赂,追求赃私。他们不为孤儿申冤,寡妇的案件也不得呈到他们面前。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的官長存心悖逆,與盜賊同夥;人都貪愛賄賂,追索私酬;他們不替孤兒伸冤,寡婦的案件也呈不到他們面前。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的官长存心悖逆,与盗贼同夥;人都贪爱贿赂,追索私酬;他们不替孤儿伸冤,寡妇的案件也呈不到他们面前。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 官 長 居 心 悖 逆 , 與 盜 賊 作 伴 , 各 都 喜 愛 賄 賂 , 追 求 贓 私 。 他 們 不 為 孤 兒 伸 冤 ; 寡 婦 的 案 件 也 不 得 呈 到 他 們 面 前 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 官 长 居 心 悖 逆 , 与 盗 贼 作 伴 , 各 都 喜 爱 贿 赂 , 追 求 赃 私 。 他 们 不 为 孤 儿 伸 冤 ; 寡 妇 的 案 件 也 不 得 呈 到 他 们 面 前 。 Isaiah 1:23 King James Bible Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. Isaiah 1:23 English Revised Version Thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) princes 以賽亞書 3:14 歷代志下 24:17-21 歷代志下 36:14 耶利米書 5:5 以西結書 22:6-12 但以理書 9:5,6 何西阿書 7:3-5 何西阿書 9:15 彌迦書 3:1-3,11 使徒行傳 4:5-11 companions 箴言 29:24 馬太福音 21:13 馬可福音 11:27 路加福音 19:46 every 以賽亞書 33:15 出埃及記 23:8 申命記 16:19 箴言 17:23 耶利米書 22:17 以西結書 22:12 何西阿書 4:18 彌迦書 7:3 they judge 以賽亞書 10:1,2 耶利米書 5:28,29 撒迦利亞書 7:10 瑪拉基書 3:5 路加福音 18:2-5 鏈接 (Links) 以賽亞書 1:23 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 1:23 多種語言 (Multilingual) • Isaías 1:23 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 1:23 法國人 (French) • Jesaja 1:23 德語 (German) • 以賽亞書 1:23 中國語文 (Chinese) • Isaiah 1:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嘆聖城敗壞 …22你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。 23你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 24因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 24:27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。 雅各書 1:27 在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 出埃及記 23:8 不可受賄賂,因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。 以賽亞書 1:22 你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。 以賽亞書 5:23 他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。 以賽亞書 10:2 為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當做擄物,以孤兒當做掠物。 以賽亞書 30:1 耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。 以賽亞書 65:2 「我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。 耶利米書 4:17 他們周圍攻擊耶路撒冷好像看守田園的,因為她背叛了我。這是耶和華說的。 耶利米書 5:28 他們肥胖光潤,作惡過甚,不為人申冤,就是不為孤兒申冤,不使他亨通,也不為窮人辨屈。 耶利米書 32:32 是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。 以西結書 12:2 「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。 以西結書 22:6 『看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。 以西結書 22:7 在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。 何西阿書 5:10 猶大的首領如同挪移地界的人,我必將憤怒倒在他們身上,如水一般。 何西阿書 9:15 耶和華說:「他們一切的惡事都在吉甲,我在那裡憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐愛他們。他們的首領都是悖逆的。 阿摩司書 5:12 我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大,你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。 彌迦書 3:9 雅各家的首領,以色列家的官長啊,當聽我的話!你們厭惡公平,在一切事上屈枉正直, 彌迦書 3:11 首領為賄賂行審判,祭司為雇價施訓誨,先知為銀錢行占卜,他們卻倚賴耶和華說:「耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。」 彌迦書 6:12 城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。 |