詩篇 78:8 不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。
詩篇 78:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着神心不诚实。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
免得他們像他們的列祖,成了頑梗悖逆的一代,心不堅定的一代,他們的心對 神不忠。

圣经新译本 (CNV Simplified)
免得他们像他们的列祖,成了顽梗悖逆的一代,心不坚定的一代,他们的心对 神不忠。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 要 像 他 們 的 祖 宗 , 是 頑 梗 悖 逆 、 居 心 不 正 之 輩 , 向 著 神 , 心 不 誠 實 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 要 像 他 们 的 祖 宗 , 是 顽 梗 悖 逆 、 居 心 不 正 之 辈 , 向 着 神 , 心 不 诚 实 。

Psalm 78:8 King James Bible
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.

Psalm 78:8 English Revised Version
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as their

詩篇 68:6
神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福,唯有悖逆的住在乾燥之地。

詩篇 106:7
我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。

出埃及記 32:9
耶和華對摩西說:「我看這百姓真是硬著頸項的百姓。

出埃及記 33:3,5
領你到那流奶與蜜之地。我自己不同你們上去,因為你們是硬著頸項的百姓,恐怕我在路上把你們滅絕。」…

出埃及記 34:9
說:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我們中間同行,因為這是硬著頸項的百姓。又求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。」

申命記 9:6,13
「你當知道,耶和華你神將這美地賜你為業,並不是因你的義,你本是硬著頸項的百姓。…

申命記 31:27
因為我知道你們是悖逆的,是硬著頸項的。我今日還活著與你們同在,你們尚且悖逆耶和華,何況我死後呢?

列王紀下 17:14
他們卻不聽從,竟硬著頸項,效法他們列祖,不信服耶和華他們的神,

以西結書 2:3-8
他對我說:「人子啊,我差你往悖逆的國民以色列人那裡去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我直到今日。…

以西結書 20:8,18
他們卻悖逆我,不肯聽從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及的偶像。我就說,我要將我的憤怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。…

馬太福音 23:31-33
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。…

使徒行傳 7:51
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。

set not.

詩篇 78:37
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。

歷代志下 12:14
羅波安行惡,因他不立定心意尋求耶和華。

歷代志下 19:3
然而你還有善行,因你從國中除掉木偶,立定心意尋求神。」

歷代志下 20:33
只是丘壇還沒有廢去,百姓也沒有立定心意歸向他們列祖的神。

歷代志下 30:19
以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羊羔,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「凡專心尋求神,就是耶和華他列祖之神的,雖不照著聖所潔淨之禮自潔,求至善的耶和華也饒恕他。」

whose

詩篇 78:37
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。

申命記 4:4
唯有你們專靠耶和華你們神的人,今日全都存活。

約書亞記 14:8,9
然而同我上去的眾弟兄使百姓的心消化,但我專心跟從耶和華我的神。…

使徒行傳 11:23
他到了那裡,看見神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人立定心志,恆久靠主。

鏈接 (Links)
詩篇 78:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 78:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 78:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 78:8 法國人 (French)Psalm 78:8 德語 (German)詩篇 78:8 中國語文 (Chinese)Psalm 78:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述選民違逆及神恩導
7好叫他們仰望神,不忘記神的作為,唯要守他的命令, 8不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。 9以法蓮的子孫帶著兵器拿著弓,臨陣之日轉身退後。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 32:9
耶和華對摩西說:「我看這百姓真是硬著頸項的百姓。

申命記 9:7
你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。

申命記 9:24
自從我認識你們以來,你們常常悖逆耶和華!

申命記 31:27
因為我知道你們是悖逆的,是硬著頸項的。我今日還活著與你們同在,你們尚且悖逆耶和華,何況我死後呢?

士師記 2:19
及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去侍奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。

列王紀下 17:14
他們卻不聽從,竟硬著頸項,效法他們列祖,不信服耶和華他們的神,

歷代志下 30:7
你們不要效法你們列祖和你們的弟兄,他們干犯耶和華他們列祖的神,以致耶和華丟棄他們,使他們敗亡,正如你們所見的。

約伯記 11:13
「你若將心安正,又向主舉手——

詩篇 51:10
神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直的靈。

詩篇 78:37
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。

詩篇 106:6
我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。

以賽亞書 30:9
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。

耶利米書 5:23
但這百姓有背叛忤逆的心,他們叛我而去。

耶利米書 11:10
他們轉去效法他們的先祖,不肯聽我的話,犯罪作孽,又隨從別神,侍奉它。以色列家和猶大家背了我與他們列祖所立的約。」

以西結書 20:18
『我在曠野對他們的兒女說:「不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷汙自己。

何西阿書 4:16
以色列倔犟,猶如倔犟的母牛,現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地。

撒迦利亞書 1:4
不要效法你們列祖,從前的先知呼叫他們說「萬軍之耶和華如此說:你們要回頭,離開你們的惡道惡行」,他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。

詩篇 78:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)