聖經
> 馬太福音 27
◄
馬太福音 27
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死耶穌,
1
到了早晨,众祭司长和民间的长老大家商议要治死耶稣,
1
到了清晨,所有的祭司長和民間的長老商議對付耶穌,為要處死他。
1
到了清晨,所有的祭司长和民间的长老商议对付耶稣,为要处死他。
2
就把他捆綁,解去交給巡撫彼拉多。
2
就把他捆绑,解去交给巡抚彼拉多。
2
他們把耶穌捆起來帶走,交給總督彼拉多。
2
他们把耶稣捆起来带走,交给总督彼拉多。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
3
這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說:
3
这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:
3
這時候,那出賣耶穌的猶大看見耶穌被定了死罪,就後悔,去把三十個銀錢退還給祭司長們和長老們,
3
这时候,那出卖耶稣的犹大看见耶稣被定了死罪,就后悔,去把三十个银钱退还给祭司长们和长老们,
4
「我賣了無辜之人的血,是有罪了。」他們說:「那與我們有什麼相干?你自己承當吧!」
4
“我卖了无辜之人的血,是有罪了。”他们说:“那与我们有什么相干?你自己承当吧!”
4
說:「我出賣了無辜人的血,我有罪了。」但是他們說:「這與我們有什麼關係?你自己看著辦吧!」
4
说:“我出卖了无辜人的血,我有罪了。”但是他们说:“这与我们有什么关系?你自己看着办吧!”
5
猶大就把那銀錢丟在殿裡,出去吊死了。
5
犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。
5
猶大把銀錢丟在聖所裡就退了出來,去上吊自殺了。
5
犹大把银钱丢在圣所里就退了出来,去上吊自杀了。
6
祭司長拾起銀錢來,說:「這是血價,不可放在庫裡。」
6
祭司长拾起银钱来,说:“这是血价,不可放在库里。”
6
祭司長們撿起銀錢,說:「這既然是血錢,不可以放到聖殿奉獻裡。」
6
祭司长们捡起银钱,说:“这既然是血钱,不可以放到圣殿奉献里。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
7
他們商議,就用那銀錢買了窯戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。
7
他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,为要埋葬外乡人。
7
他們商議之後,就用那錢買了陶匠的一塊地,做為外國人的墳地。
7
他们商议之后,就用那钱买了陶匠的一块地,做为外国人的坟地。
8
所以那塊田直到今日還叫做「血田」。
8
所以那块田直到今日还叫做“血田”。
8
因此,那塊地就被稱為「血田」,直到今天。
8
因此,那块地就被称为“血田”,直到今天。
9
這就應了先知耶利米的話說:「他們用那三十塊錢,就是被估定之人的價錢,是以色列人中所估定的,
9
这就应了先知耶利米的话说:“他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,
9
這就應驗了藉著先知耶利米所說的話:「他們拿了那三十個銀錢,就是那人被定的價錢,是以色列子民所定的;
9
这就应验了藉着先知耶利米所说的话:“他们拿了那三十个银钱,就是那人被定的价钱,是以色列子民所定的;
10
買了窯戶的一塊田,這是照著主所吩咐我的。」
10
买了窑户的一块田,这是照着主所吩咐我的。”
10
他們用這錢買了陶匠的那塊地,正如主所指示我的。」
10
他们用这钱买了陶匠的那块地,正如主所指示我的。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
11
耶穌站在巡撫面前,巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」
11
耶稣站在巡抚面前,巡抚问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“你说的是。”
11
耶穌站在總督面前,總督問他,說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「是你說的。」
11
耶稣站在总督面前,总督问他,说:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“是你说的。”
12
他被祭司長和長老控告的時候,什麼都不回答。
12
他被祭司长和长老控告的时候,什么都不回答。
12
可是當他被祭司長們和長老們控告的時候,什麼都不回應。
12
可是当他被祭司长们和长老们控告的时候,什么都不回应。
13
彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」
13
彼拉多就对他说:“他们作见证告你这么多的事,你没有听见吗?”
13
彼拉多對他說:「他們控告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」
13
彼拉多对他说:“他们控告你这么多的事,你没有听见吗?”
14
耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致巡撫甚覺稀奇。
14
耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致巡抚甚觉稀奇。
14
耶穌連一句話也不回答,以致總督感到非常驚奇。
14
耶稣连一句话也不回答,以致总督感到非常惊奇。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
15
巡撫有一個常例,每逢這節期,隨眾人所要的釋放一個囚犯給他們。
15
巡抚有一个常例,每逢这节期,随众人所要的释放一个囚犯给他们。
15
每逢這節日,總督會照慣例,給民眾釋放一個他們所要的囚犯。
15
每逢这节日,总督会照惯例,给民众释放一个他们所要的囚犯。
16
當時有一個出名的囚犯叫巴拉巴。
16
当时有一个出名的囚犯叫巴拉巴。
16
那時有一個出名的囚犯,叫巴拉巴。
16
那时有一个出名的囚犯,叫巴拉巴。
17
眾人聚集的時候,彼拉多就對他們說:「你們要我釋放哪一個給你們?是巴拉巴呢,是稱為基督的耶穌呢?」
17
众人聚集的时候,彼拉多就对他们说:“你们要我释放哪一个给你们?是巴拉巴呢,是称为基督的耶稣呢?”
17
當民眾聚集的時候,彼拉多問他們:「你們要我給你們釋放哪一個呢?是巴拉巴,還是那稱為基督的耶穌?」
17
当民众聚集的时候,彼拉多问他们:“你们要我给你们释放哪一个呢?是巴拉巴,还是那称为基督的耶稣?”
18
巡撫原知道他們是因為嫉妒才把他解了來。
18
巡抚原知道他们是因为嫉妒才把他解了来。
18
其實彼拉多知道他們是出於嫉妒才把耶穌交給他的。
18
其实彼拉多知道他们是出于嫉妒才把耶稣交给他的。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
19
正坐堂的時候,他的夫人打發人來說:「這義人的事你一點不可管,因為我今天在夢中為他受了許多的苦。」
19
正坐堂的时候,他的夫人打发人来说:“这义人的事你一点不可管,因为我今天在梦中为他受了许多的苦。”
19
彼拉多正坐在審判席上,他的妻子派人到他那裡說:「這義人的事,你什麼也不要管。要知道,我今天因他的緣故,在夢中受了很多苦。」
19
彼拉多正坐在审判席上,他的妻子派人到他那里说:“这义人的事,你什么也不要管。要知道,我今天因他的缘故,在梦中受了很多苦。”
20
祭司長和長老挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。
20
祭司长和长老挑唆众人,求释放巴拉巴,除灭耶稣。
20
祭司長們和長老們挑唆眾人,叫他們要巴拉巴,而除滅耶穌。
20
祭司长们和长老们挑唆众人,叫他们要巴拉巴,而除灭耶稣。
21
巡撫對眾人說:「這兩個人,你們要我釋放哪一個給你們呢?」他們說:「巴拉巴!」
21
巡抚对众人说:“这两个人,你们要我释放哪一个给你们呢?”他们说:“巴拉巴!”
21
總督問他們,說:「這兩個人中,你們要我給你們釋放哪一個呢?」他們回答說:「巴拉巴!」
21
总督问他们,说:“这两个人中,你们要我给你们释放哪一个呢?”他们回答说:“巴拉巴!”
22
彼拉多說:「這樣,那稱為基督的耶穌,我怎麼辦他呢?」他們都說:「把他釘十字架!」
22
彼拉多说:“这样,那称为基督的耶稣,我怎么办他呢?”他们都说:“把他钉十字架!”
22
彼拉多對他們說:「那麼,我該怎麼處理這稱為基督的耶穌呢?」他們都說:「把他釘上十字架!」
22
彼拉多对他们说:“那么,我该怎么处理这称为基督的耶稣呢?”他们都说:“把他钉上十字架!”
23
巡撫說:「為什麼呢?他做了什麼惡事呢?」他們便極力地喊著說:「把他釘十字架!」
23
巡抚说:“为什么呢?他做了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!”
23
彼拉多說:「他到底做了什麼惡事呢?」但他們卻越發喊叫說:「把他釘上十字架!」
23
彼拉多说:“他到底做了什么恶事呢?”但他们却越发喊叫说:“把他钉上十字架!”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
24
彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們承當吧!」
24
彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在众人面前洗手,说:“流这义人的血,罪不在我,你们承当吧!”
24
彼拉多知道自己無濟於事,反而騷亂倒要發生,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這人的血,罪不在我,你們自己看著辦吧!」
24
彼拉多知道自己无济于事,反而骚乱倒要发生,就拿水在众人面前洗手,说:“流这人的血,罪不在我,你们自己看着办吧!”
25
眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
25
众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
25
全體民眾都回答說:「他的血歸在我們和我們兒女的身上!」
25
全体民众都回答说:“他的血归在我们和我们儿女的身上!”
26
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打了,交給人釘十字架。
26
于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
26
於是彼拉多給他們釋放了巴拉巴,然後將耶穌鞭打了,把他交出去釘上十字架。
26
于是彼拉多给他们释放了巴拉巴,然后将耶稣鞭打了,把他交出去钉上十字架。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
27
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裡。
27
巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。
27
那時,總督的士兵們把耶穌帶進總督府,召集了全隊士兵在他周圍。
27
那时,总督的士兵们把耶稣带进总督府,召集了全队士兵在他周围。
28
他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子,
28
他们给他脱了衣服,穿上一件朱红色袍子,
28
他們剝下耶穌的衣服,給他套上一件深紅色的袍子,
28
他们剥下耶稣的衣服,给他套上一件深红色的袍子,
29
用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,拿一根葦子放在他右手裡,跪在他面前,戲弄他,說:「恭喜,猶太人的王啊!」
29
用荆棘编做冠冕,戴在他头上,拿一根苇子放在他右手里,跪在他面前,戏弄他,说:“恭喜,犹太人的王啊!”
29
用荊棘編了冠冕,戴在他的頭上,又把一根蘆葦放在他的右手裡,然後跪在他面前,戲弄他說:「萬歲,猶太人的王!」
29
用荆棘编了冠冕,戴在他的头上,又把一根芦苇放在他的右手里,然后跪在他面前,戏弄他说:“万岁,犹太人的王!”
30
又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。
30
又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。
30
接著向他吐唾沫,拿蘆葦打他的頭。
30
接着向他吐唾沫,拿芦苇打他的头。
31
戲弄完了,就給他脫了袍子,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。
31
戏弄完了,就给他脱了袍子,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。
31
他們戲弄完了,就脫下他深紅色的袍子,給他穿上他自己的衣服,然後把他帶走,要釘上十字架。
31
他们戏弄完了,就脱下他深红色的袍子,给他穿上他自己的衣服,然后把他带走,要钉上十字架。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
32
他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。
32
他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。
32
他們出去的時候,遇見一個名叫西門的古利奈人,就強迫這個人來背耶穌的十字架。
32
他们出去的时候,遇见一个名叫西门的古利奈人,就强迫这个人来背耶稣的十字架。
33
到了一個地方名叫各各他,意思就是「髑髏地」;
33
到了一个地方名叫各各他,意思就是“髑髅地”;
33
他們來到一個地方,叫「各各他」——這意思是「骷髏地」;
33
他们来到一个地方,叫“各各他”——这意思是“骷髅地”;
34
兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,就不肯喝。
34
兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,就不肯喝。
34
他們把膽汁調和的酒給耶穌喝。耶穌嘗了,不肯喝。
34
他们把胆汁调和的酒给耶稣喝。耶稣尝了,不肯喝。
35
他們既將他釘在十字架上,就拈鬮分他的衣服,
35
他们既将他钉在十字架上,就拈阄分他的衣服,
35
他們把耶穌釘上十字架以後,抽籤分了他的衣服,
35
他们把耶稣钉上十字架以后,抽签分了他的衣服,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
36
又坐在那裡看守他。
36
又坐在那里看守他。
36
然後坐在那裡看守著他,
36
然后坐在那里看守着他,
37
在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀說:「這是猶太人的王耶穌。」
37
在他头以上安一个牌子,写着他的罪状说:“这是犹太人的王耶稣。”
37
又在他的頭上方,安了他的罪狀牌,上面寫道:「這是耶穌,猶太人的王。」
37
又在他的头上方,安了他的罪状牌,上面写道:“这是耶稣,犹太人的王。”
38
當時,有兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。
38
当时,有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
38
那時,有兩個強盜與耶穌一起被釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。
38
那时,有两个强盗与耶稣一起被钉十字架,一个在右边,一个在左边。
39
從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說:
39
从那里经过的人讥诮他,摇着头说:
39
那些路過的人辱罵耶穌,搖著頭,
39
那些路过的人辱骂耶稣,摇着头,
40
「你這拆毀聖殿、三日又建造起來的,可以救自己吧!你如果是神的兒子,就從十字架上下來吧!」
40
“你这拆毁圣殿、三日又建造起来的,可以救自己吧!你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧!”
40
說:「你這個要拆毀聖所、三天內又建起來的人哪,救救你自己吧!你如果是神的兒子,就從十字架上下來吧!」
40
说:“你这个要拆毁圣所、三天内又建起来的人哪,救救你自己吧!你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧!”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
41
祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他說:
41
祭司长和文士并长老也是这样戏弄他说:
41
同樣,祭司長們也與經文士們和長老們一起嘲笑,說:
41
同样,祭司长们也与经文士们和长老们一起嘲笑,说:
42
「他救了別人,不能救自己。他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他!
42
“他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在可以从十字架上下来,我们就信他!
42
「他救了別人,卻不能救自己!他是以色列的王!現在讓他從十字架上下來吧,這樣我們就信靠他!
42
“他救了别人,却不能救自己!他是以色列的王!现在让他从十字架上下来吧,这样我们就信靠他!
43
他倚靠神,神若喜悅他,現在可以救他!因為他曾說:『我是神的兒子。』」
43
他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他!因为他曾说:‘我是神的儿子。’”
43
他依靠神,如果神喜悅他,就讓神現在救他吧!因為他說過『我是神的兒子。』」
43
他依靠神,如果神喜悦他,就让神现在救他吧!因为他说过‘我是神的儿子。’”
44
那和他同釘的強盜也是這樣地譏誚他。
44
那和他同钉的强盗也是这样地讥诮他。
44
與耶穌一起被釘十字架的強盜也同樣地責罵他。
44
与耶稣一起被钉十字架的强盗也同样地责骂他。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
45
從午正到申初,遍地都黑暗了。
45
从午正到申初,遍地都黑暗了。
45
從中午十二點起,黑暗籠罩了整個大地,一直到下午三點。
45
从中午十二点起,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。
46
約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」
46
约在申初,耶稣大声喊着说:“以利!以利!拉马撒巴各大尼?”就是说:“我的神!我的神!为什么离弃我?”
46
下午三點左右,耶穌大聲呼叫:「以利,以利!拉瑪撒巴克達尼?」——這意思是:「我的神,我的神!你為什麼離棄我?」
46
下午三点左右,耶稣大声呼叫:“以利,以利!拉玛撒巴克达尼?”——这意思是:“我的神,我的神!你为什么离弃我?”
47
站在那裡的人,有的聽見就說:「這個人呼叫以利亞呢!」
47
站在那里的人,有的听见就说:“这个人呼叫以利亚呢!”
47
站在那裡的一些人聽見了,就說:「這個人在呼喚以利亞呢!」
47
站在那里的一些人听见了,就说:“这个人在呼唤以利亚呢!”
48
內中有一個人趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝。
48
内中有一个人赶紧跑去,拿海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝。
48
其中有一個人立刻跑去,拿了海綿蘸滿了酸酒,套在蘆葦上,要給他喝。
48
其中有一个人立刻跑去,拿了海绵蘸满了酸酒,套在芦苇上,要给他喝。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
49
其餘的人說:「且等著,看以利亞來救他不來。」
49
其余的人说:“且等着,看以利亚来救他不来。”
49
其他的人說:「等著吧,我們看以利亞會不會來救他。」
49
其他的人说:“等着吧,我们看以利亚会不会来救他。”
50
耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。
50
耶稣又大声喊叫,气就断了。
50
耶穌又大喊一聲,就交出了靈魂。
50
耶稣又大喊一声,就交出了灵魂。
51
忽然,殿裡的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂,
51
忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
51
忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半。大地震動,岩石裂開。
51
忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半。大地震动,岩石裂开。
52
墳墓也開了,已睡聖徒的身體多有起來的。
52
坟墓也开了,已睡圣徒的身体多有起来的。
52
墳墓也開了,許多已睡了的聖徒的身體復活了。
52
坟墓也开了,许多已睡了的圣徒的身体复活了。
53
到耶穌復活以後,他們從墳墓裡出來,進了聖城,向許多人顯現。
53
到耶稣复活以后,他们从坟墓里出来,进了圣城,向许多人显现。
53
耶穌復活以後,他們從墳墓裡出來,進了聖城,向許多人顯現。
53
耶稣复活以后,他们从坟墓里出来,进了圣城,向许多人显现。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
54
百夫長和一同看守耶穌的人看見地震並所經歷的事,就極其害怕,說:「這真是神的兒子了!」
54
百夫长和一同看守耶稣的人看见地震并所经历的事,就极其害怕,说:“这真是神的儿子了!”
54
百夫長和那些與他一起看守耶穌的人,看見地震和所發生的事,就極其懼怕,說:「這個人真是神的兒子!」
54
百夫长和那些与他一起看守耶稣的人,看见地震和所发生的事,就极其惧怕,说:“这个人真是神的儿子!”
55
有好些婦女在那裡遠遠地觀看,她們是從加利利跟隨耶穌來服侍他的。
55
有好些妇女在那里远远地观看,她们是从加利利跟随耶稣来服侍他的。
55
那裡有許多婦女從遠處觀看,她們從加利利開始就跟隨耶穌,服事他。
55
那里有许多妇女从远处观看,她们从加利利开始就跟随耶稣,服事他。
56
內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。
56
内中有抹大拉的马利亚,又有雅各和约西的母亲马利亚,并有西庇太两个儿子的母亲。
56
其中有茉大拉的瑪麗亞、雅各和約西的母親瑪麗亞,以及西庇太兒子們的母親。
56
其中有茉大拉的玛丽亚、雅各和约西的母亲玛丽亚,以及西庇太儿子们的母亲。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
57
到了晚上,有一個財主,名叫約瑟,是亞利馬太來的,他也是耶穌的門徒,
57
到了晚上,有一个财主,名叫约瑟,是亚利马太来的,他也是耶稣的门徒,
57
到了傍晚,來了一個亞利馬太的財主,名叫約瑟,他自己也是耶穌的門徒。
57
到了傍晚,来了一个亚利马太的财主,名叫约瑟,他自己也是耶稣的门徒。
58
這人去見彼拉多,求耶穌的身體。彼拉多就吩咐給他。
58
这人去见彼拉多,求耶稣的身体。彼拉多就吩咐给他。
58
他來到彼拉多面前,請求要耶穌的遺體,彼拉多就下令給他。
58
他来到彼拉多面前,请求要耶稣的遗体,彼拉多就下令给他。
59
約瑟取了身體,用乾淨細麻布裹好,
59
约瑟取了身体,用干净细麻布裹好,
59
約瑟領了耶穌的遺體,用潔白的細麻布裹好,
59
约瑟领了耶稣的遗体,用洁白的细麻布裹好,
60
安放在自己的新墳墓裡,就是他鑿在磐石裡的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。
60
安放在自己的新坟墓里,就是他凿在磐石里的。他又把大石头滚到墓门口,就去了。
60
安放在自己的新墓穴裡,這墓穴是他鑿在岩石裡的。他又滾來一塊大石頭,堵住墓穴口,就離開了。
60
安放在自己的新墓穴里,这墓穴是他凿在岩石里的。他又滚来一块大石头,堵住墓穴口,就离开了。
61
有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那裡,對著墳墓坐著。
61
有抹大拉的马利亚和那个马利亚在那里,对着坟墓坐着。
61
茉大拉的瑪麗亞和另一個瑪麗亞在那裡,對著墳墓坐著。
61
茉大拉的玛丽亚和另一个玛丽亚在那里,对着坟墓坐着。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
62
次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,說:
62
次日,就是预备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集来见彼拉多,说:
62
第二天,就是預備日的後一天,祭司長們和法利賽人在彼拉多那裡聚集,
62
第二天,就是预备日的后一天,祭司长们和法利赛人在彼拉多那里聚集,
63
「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』
63
“大人,我们记得那诱惑人的还活着的时候曾说:‘三日后我要复活。’
63
說:「大人,我們想起當那個迷惑人的還活著時曾經說過:『在第三天我要復活。』
63
说:“大人,我们想起当那个迷惑人的还活着时曾经说过:‘在第三天我要复活。’
64
因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來把他偷了去,就告訴百姓說他從死裡復活了。這樣,那後來的迷惑比先前的更厲害了。」
64
因此,请吩咐人将坟墓把守妥当,直到第三日,恐怕他的门徒来把他偷了去,就告诉百姓说他从死里复活了。这样,那后来的迷惑比先前的更厉害了。”
64
所以,請你下令嚴密看守那墳墓,一直到第三天,免得他的門徒們來把他偷走,然後對民眾說他從死人中復活了,這樣,那最後的迷惑就要比先前的更厲害了。」
64
所以,请你下令严密看守那坟墓,一直到第三天,免得他的门徒们来把他偷走,然后对民众说他从死人中复活了,这样,那最后的迷惑就要比先前的更厉害了。”
65
彼拉多說:「你們有看守的兵,去吧,盡你們所能的把守妥當。」
65
彼拉多说:“你们有看守的兵,去吧,尽你们所能的把守妥当。”
65
彼拉多對他們說:「你們有一隊衛兵,盡你們所能,嚴密看守吧!」
65
彼拉多对他们说:“你们有一队卫兵,尽你们所能,严密看守吧!”
66
他們就帶著看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。
66
他们就带着看守的兵同去,封了石头,将坟墓把守妥当。
66
於是,他們帶著衛兵去,用印封上墓口的石頭,嚴密看守墳墓。
66
于是,他们带着卫兵去,用印封上墓口的石头,严密看守坟墓。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub