平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 彼拉多說:「他到底做了什麼惡事呢?」但他們卻越發喊叫說:「把他釘上十字架!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 彼拉多说:“他到底做了什么恶事呢?”但他们却越发喊叫说:“把他钉上十字架!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巡撫說:「為什麼呢?他做了什麼惡事呢?」他們便極力地喊著說:「把他釘十字架!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巡抚说:“为什么呢?他做了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼拉多說:「他作了甚麼惡事呢?」眾人更加大聲喊叫:「把他釘十字架!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼拉多说:「他作了甚麽恶事呢?」众人更加大声喊叫:「把他钉十字架!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巡 撫 說 : 為 甚 麼 呢 ? 他 作 了 甚 麼 惡 事 呢 ? 他 們 便 極 力 的 喊 著 說 : 把 他 釘 十 字 架 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巡 抚 说 : 为 甚 麽 呢 ? 他 作 了 甚 麽 恶 事 呢 ? 他 们 便 极 力 的 喊 着 说 : 把 他 钉 十 字 架 ! Matthew 27:23 King James Bible And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified. Matthew 27:23 English Revised Version And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Why. 創世記 37:18,19 撒母耳記上 19:3-15 撒母耳記上 20:31-33 撒母耳記上 22:14-19 But. 馬太福音 21:38,39 使徒行傳 7:57 使徒行傳 17:5-7 使徒行傳 21:28-31 使徒行傳 22:22,23 使徒行傳 23:10,12-15 鏈接 (Links) 馬太福音 27:23 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 27:23 多種語言 (Multilingual) • Mateo 27:23 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 27:23 法國人 (French) • Matthaeus 27:23 德語 (German) • 馬太福音 27:23 中國語文 (Chinese) • Matthew 27:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 20:32 約拿單對父親掃羅說:「他為什麼該死呢?他做了什麼呢? 馬太福音 27:22 彼拉多說:「這樣,那稱為基督的耶穌,我怎麼辦他呢?」他們都說:「把他釘十字架!」 馬太福音 27:24 彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們承當吧!」 路加福音 23:4 彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有什麼罪來。」 使徒行傳 13:28 雖然查不出他有當死的罪來,還是求彼拉多殺他。 |