平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們戲弄完了,就脫下他深紅色的袍子,給他穿上他自己的衣服,然後把他帶走,要釘上十字架。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们戏弄完了,就脱下他深红色的袍子,给他穿上他自己的衣服,然后把他带走,要钉上十字架。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 戲弄完了,就給他脫了袍子,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 戏弄完了,就给他脱了袍子,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 戲弄完了,就脫下他的外袍,給他穿回衣服,帶去釘十字架。 圣经新译本 (CNV Simplified) 戏弄完了,就脱下他的外袍,给他穿回衣服,带去钉十字架。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 戲 弄 完 了 , 就 給 他 脫 了 袍 子 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 帶 他 出 去 , 要 釘 十 字 架 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 戏 弄 完 了 , 就 给 他 脱 了 袍 子 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 带 他 出 去 , 要 钉 十 字 架 。 Matthew 27:31 King James Bible And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Matthew 27:31 English Revised Version And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and led. 馬太福音 20:19 馬太福音 21:39 民數記 15:35 列王紀上 21:10,13 以賽亞書 53:7 約翰福音 19:16,27 使徒行傳 7:58 希伯來書 13:12 鏈接 (Links) 馬太福音 27:31 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 27:31 多種語言 (Multilingual) • Mateo 27:31 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 27:31 法國人 (French) • Matthaeus 27:31 德語 (German) • 馬太福音 27:31 中國語文 (Chinese) • Matthew 27:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |