馬太福音 27:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌連一句話也不回答,以致總督感到非常驚奇。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣连一句话也不回答,以致总督感到非常惊奇。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致巡撫甚覺稀奇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致巡抚甚觉稀奇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌一句話也不回答他,令總督非常驚奇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣一句话也不回答他,令总督非常惊奇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 仍 不 回 答 , 連 一 句 話 也 不 說 , 以 致 巡 撫 甚 覺 希 奇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 仍 不 回 答 , 连 一 句 话 也 不 说 , 以 致 巡 抚 甚 觉 希 奇 。

Matthew 27:14 King James Bible
And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.

Matthew 27:14 English Revised Version
And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marveled greatly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

marvelled.

詩篇 71:7
許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。

以賽亞書 8:18
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。

撒迦利亞書 3:8
「大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽(他們是做預兆的):我必使我僕人大衛的苗裔發出。

哥林多前書 4:9
我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

鏈接 (Links)
馬太福音 27:14 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 27:14 多種語言 (Multilingual)Mateo 27:14 西班牙人 (Spanish)Matthieu 27:14 法國人 (French)Matthaeus 27:14 德語 (German)馬太福音 27:14 中國語文 (Chinese)Matthew 27:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在彼拉多前受審
13彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 14耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致巡撫甚覺稀奇。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:63
耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生神叫你起誓告訴我們,你是神的兒子基督不是?」

馬太福音 27:12
他被祭司長和長老控告的時候,什麼都不回答。

馬太福音 27:13
彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」

馬可福音 15:5
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得稀奇。

路加福音 23:9
於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。

約翰福音 19:9
又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。

馬太福音 27:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)